Текст и перевод песни Kıraç - Dön Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adımı
kazısam
kalbine
yeniden
Если
бы
я
смог
вырезать
свое
имя
на
твоем
сердце
вновь,
Şu
kötü
kaderim
gülseydi
yeniden
Если
бы
моя
злая
судьба
снова
улыбнулась,
Küçücük
bir
ışık
girseydi
odama
Если
бы
хоть
маленький
лучик
света
проник
в
мою
комнату,
Şu
gönül
çiçeğim
açsaydı
yeniden.
Если
бы
цветок
моей
души
снова
расцвел.
Sen
benim
dualarım
yarınımsın
baharım
Ты
мои
молитвы,
мое
завтра,
моя
весна,
Sen
yoksan
buralarda
küle
dönmüş
viranım
Без
тебя
я
здесь
– руины,
обращенные
в
пепел,
Sen
benim
dualarım
yarınımsın
baharım
Ты
мои
молитвы,
мое
завтра,
моя
весна,
Sen
yoksan
buralarda
küle
dönmüş
viranım.
Без
тебя
я
здесь
– руины,
обращенные
в
пепел.
Dön
artık
dön
artık
dön
gülüm
kıra
dönsün
çölüm
Вернись
же,
вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
моя
пустыня
станет
цветущим
лугом,
Dön
artık
dön
gülüm
yine
gülsün
yüzüm
Вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
мое
лицо
снова
улыбнется,
Dön
artık
dön
gülüm
kıra
dönsün
çölüm
Вернись
же,
вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
моя
пустыня
станет
цветущим
лугом,
Dön
artık
dön
gülüm
yine
gülsün
yüzüm
Вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
мое
лицо
снова
улыбнется,
Adımı
kazısam
kalbine
yeniden
Если
бы
я
смог
вырезать
свое
имя
на
твоем
сердце
вновь,
Şu
kötü
kaderim
gülseydi
yeniden
Если
бы
моя
злая
судьба
снова
улыбнулась,
Küçücük
bir
ışık
girseydi
odama
Если
бы
хоть
маленький
лучик
света
проник
в
мою
комнату,
Şu
gönül
çiçeğim
açsaydı
yeniden.
Если
бы
цветок
моей
души
снова
расцвел.
Sen
benim
dualarım
yarınımsın
baharım
Ты
мои
молитвы,
мое
завтра,
моя
весна,
Sen
yoksan
buralarda
küle
dönmüş
viranım
Без
тебя
я
здесь
– руины,
обращенные
в
пепел,
Sen
benim
dualarım
yarınımsın
baharım
Ты
мои
молитвы,
мое
завтра,
моя
весна,
Sen
yoksan
buralarda
küle
dönmüş
viranım.
Без
тебя
я
здесь
– руины,
обращенные
в
пепел.
Dön
artık
dön
artık
dön
gülüm
kıra
dönsün
çölüm
Вернись
же,
вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
моя
пустыня
станет
цветущим
лугом,
Dön
artık
dön
gülüm
yine
gülsün
yüzüm
Вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
мое
лицо
снова
улыбнется,
Dön
artık
dön
gülüm
kıra
dönsün
çölüm
Вернись
же,
вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
моя
пустыня
станет
цветущим
лугом,
Dön
artık
dön
gülüm
yine
gülsün
yüzüm
Вернись
же,
вернись,
моя
роза,
пусть
мое
лицо
снова
улыбнется,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: namık naghdaliyev, kıraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.