Текст и перевод песни Kıraç - Yalnızlığın Kapıları
Bir
ağaç
devrildi
aniden
Внезапно
опрокинулось
дерево
Bir
nehrin
bulandı
suları
Запачканные
воды
реки
Bir
kuş
son
nefesini
verirken
Когда
птица
делает
последний
вздох
Ve
gördüm
son
yaprağı
düşerken
И
я
увидел,
как
упал
последний
лист
O
zaman
açılsın
kapıları,
açılsın
yalnızlığın
Тогда
пусть
откроют
двери
и
откроют
твое
одиночество
Yalnızlığın
kapıları
açılsın,
açılsın,
açılsın,
açılsın
Пусть
двери
одиночества
откроются,
откроются,
откроются,
откроются
Bir
cigara
sar
uzunundan
Закрой
сигарету.
Uçup
gidelim
buralardan
Давай
улетим
отсюда
Dök
ne
varsa
savur
ortalığa
Налей
все,
что
есть,
выкинывай.
Bir
rüya
çalalım
zamandan
Давай
украдем
сон.
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Bütün
bir
dünya
uyurken
Пока
спит
целый
мир
Bizim
dünyamız
uyansın
Пусть
наш
мир
проснется
Çal
şarkını
unut
adımı
Сыграй
свою
песню,
забудь
мое
имя
Farzet
şimdi
sen
bir
rüzgarsın
Представь,
что
теперь
ты
ветер
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Yıkılsıın
şu
karanlık
Убирайтесь
из
этой
тьмы
Bizim
yolumuz
açılsın
Пусть
наш
путь
будет
открыт
Sar
beni
sar
üşüyorum
Обними
меня,
обними,
мне
холодно
Senle
sevişmek
istiyorum
Я
хочу
заняться
любовью
с
тобой
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Bu
gece
acının
karnı
aç
kalsın
Пусть
боль
будет
голодной
сегодня
вечером
Yıkılsın
şu
karanlık
Пусть
эта
тьма
рухнет
Bizim
yolumuz
açıılsın
Пусть
наш
путь
будет
открыт
Sar
beni
sar
üşüyorum
Обними
меня,
обними,
мне
холодно
Benim
olmanı
istiyorum
Я
хочу,
чтобы
ты
мой
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Açılsın
kapıları
açılsın
yalnızlığın
Пусть
откроются
двери,
пусть
твое
одиночество
откроется
Bu
gece
acının
karnı
aç
kalsın
Пусть
боль
будет
голодной
сегодня
вечером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıraç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.