Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ömrümüzü
kör
sevdaya
harcadık
Unser
Leben
verschwendeten
wir
für
blinde
Sehnsucht
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Canımızı
dost
yoluna
adadık
Unser
Leben
opferten
wir
dem
Wege
wahrer
Freundschaft
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Ömrümüzü
kör
sevdaya
harcadık
Unser
Leben
verschwendeten
wir
für
blinde
Sehnsucht
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Canımızı
dost
yoluna
adadık
Unser
Leben
opferten
wir
dem
Wege
wahrer
Freundschaft
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Halbuki
biz
hiç
kimseye
kıymadık
Dabei
taten
wir
niemandem
jemals
etwas
zuleide
Telef
olduk
ömrümüze
doymadık
Wir
verschwendeten
uns,
konnten
unser
Leben
nicht
auskosten
Üstümüze
yagan
taşı
saymadık
Gegen
uns
geworfene
Steine
zählten
wir
nicht
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Verflucht,
was
für
ein
Schmerz,
was
für
eine
Wunde,
ach
Schwester
Genç
ozanlar
güpe
gündüz
kül
oldu
Junge
Dichter
verbrannten
tagaus
tagein
Bir
yel
esti
dumanları
savruldu
Ein
Windhauch
verwehte
den
aufsteigenden
Rauch
Bizi
en
çok
bizden
olanlar
vurdu
Am
schlimmsten
verwundeten
uns
jene
aus
unseren
Reihen
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Genç
ozanlar
güpe
gündüz
kül
oldu
Junge
Dichter
verbrannten
tagaus
tagein
Bir
yel
esti
dumanları
savruldu
Ein
Windhauch
verwehte
den
aufsteigenden
Rauch
Bizi
en
çok
bizden
olanlar
vurdu
Am
schlimmsten
verwundeten
uns
jene
aus
unseren
Reihen
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Was
für
eine
Liebe,
was
für
eine
Sehnsucht,
ach
Schwester
Biz
ölünce
bize
kıyanlar
gelir
Wenn
wir
sterben,
kommen
jene,
die
uns
schlugen
Çürür
bedenimiz
çıyanlar
gelir
Unser
Körper
verwest,
die
Schmarotzer
kriechen
heran
Puşt
olup
sözünden
cayanlar
gelir
Die
Nichtswürdigen
brechen
ihr
Versprechen
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Verflucht,
was
für
ein
Schmerz,
was
für
eine
Wunde,
ach
Schwester
Biz
ölünce
bize
kıyanlar
gelir
Wenn
wir
sterben,
kommen
jene,
die
uns
schlugen
Çürür
bedenimiz
çıyanlar
gelir
Unser
Körper
verwest,
die
Schmarotzer
kriechen
heran
Puşt
olup
sözünden
cayanlar
gelir
Die
Nichtswürdigen
brechen
ihr
Versprechen
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Verflucht,
was
für
ein
Schmerz,
was
für
eine
Wunde,
ach
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıvırcık Ali, Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.