Текст и перевод песни Kıvırcık Ali - Ah Gardaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ömrümüzü
kör
sevdaya
harcadık
Мы
потратили
свою
жизнь
на
слепую
любовь,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Canımızı
dost
yoluna
adadık
Мы
посвятили
свои
жизни
пути
дружбы,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Ömrümüzü
kör
sevdaya
harcadık
Мы
потратили
свою
жизнь
на
слепую
любовь,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Canımızı
dost
yoluna
adadık
Мы
посвятили
свои
жизни
пути
дружбы,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Halbuki
biz
hiç
kimseye
kıymadık
Хотя
мы
никому
не
делали
зла,
Telef
olduk
ömrümüze
doymadık
Мы
погибли,
не
насытившись
жизнью,
Üstümüze
yagan
taşı
saymadık
Мы
не
считали
камни,
падающие
на
нас,
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Что
за
боль,
что
за
рана,
ах,
брат?
Genç
ozanlar
güpe
gündüz
kül
oldu
Молодые
поэты
средь
бела
дня
превратились
в
пепел,
Bir
yel
esti
dumanları
savruldu
Подул
ветер,
и
их
прах
развеялся,
Bizi
en
çok
bizden
olanlar
vurdu
Нас
больше
всего
ранили
те,
кто
был
близок
нам,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Genç
ozanlar
güpe
gündüz
kül
oldu
Молодые
поэты
средь
бела
дня
превратились
в
пепел,
Bir
yel
esti
dumanları
savruldu
Подул
ветер,
и
их
прах
развеялся,
Bizi
en
çok
bizden
olanlar
vurdu
Нас
больше
всего
ранили
те,
кто
был
близок
нам,
Bu
nasıl
aşk
nasıl
sevda
ah
gardaş
Что
за
любовь,
что
за
страсть,
ах,
брат?
Biz
ölünce
bize
kıyanlar
gelir
Когда
мы
умрем,
придут
те,
кто
причинил
нам
зло,
Çürür
bedenimiz
çıyanlar
gelir
Наше
тело
сгниет,
придут
многоножки,
Puşt
olup
sözünden
cayanlar
gelir
Придут
те,
кто,
как
трусы,
отреклись
от
своих
слов,
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Что
за
боль,
что
за
рана,
ах,
брат?
Biz
ölünce
bize
kıyanlar
gelir
Когда
мы
умрем,
придут
те,
кто
причинил
нам
зло,
Çürür
bedenimiz
çıyanlar
gelir
Наше
тело
сгниет,
придут
многоножки,
Puşt
olup
sözünden
cayanlar
gelir
Придут
те,
кто,
как
трусы,
отреклись
от
своих
слов,
Lan
bu
nasıl
dert
nasıl
yara
ah
gardaş
Что
за
боль,
что
за
рана,
ах,
брат?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıvırcık Ali, Yusuf Hayaloğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.