Текст и перевод песни Kıvırcık Ali - Gününe Düştüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gününe Düştüm
I've fallen on hard times
"Derdin
nedir?",
diye
sormayın
bana
"What's
your
problem?",
don't
ask
me
Çeresiz
bir
canın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
wretched
soul
Tabibi
umutsuz,
dermanı
hasta
The
doctor
is
hopeless,
the
medicine
is
sick
Ganayan
çıbanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
festering
wound
Ganayan
çıbanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
festering
wound
Parçalandım
kurtlar,
kuşlar
yurdunda
I'm
torn
apart
in
a
land
of
wolves
and
birds
Nefes
nefeseyim
dağlar
ardında
I'm
out
of
breath
behind
the
mountains
Avcı
benim,
ben
canımın
derdinde
I'm
the
hunter,
I'm
worried
about
my
life
Yaralı
ceylanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
wounded
deer
Avcı
benim,
ben
canımın
derdinde
I'm
the
hunter,
I'm
worried
about
my
life
Yaralı
ceylanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
wounded
deer
Sevgi
oldum
yüreklere
ekildim
I
became
love
and
was
planted
in
hearts
Susuz
kaldım
büklüm
büklüm
büküldüm
I
went
thirsty
and
twisted
and
turned
"En-el
Hak",
dedim
de
dara
çekildim
I
said,
"En-el
Hak",
and
I
was
put
in
the
stocks
Haklıyken
yalanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
lie,
when
I
was
right
Haklıyken
yalanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
with
a
lie,
when
I
was
right
Maksut'um
der,
"Yollarımı
kestiler
Maksut
says,
"They've
blocked
my
paths
Ellerimi,
kollarımı
kestiler
They've
cut
off
my
hands
and
arms
Kerbela'da
güllerimi
kestiler
They've
cut
off
my
roses
in
Kerbela
Zamansız
solanın
gününe
düştüm
I've
fallen
on
hard
times
before
my
time
Kerbela'da
güllerimi
kestiler
They've
cut
off
my
roses
in
Kerbela
Vakitsiz
solanın
gününe
düştüm"
I've
fallen
on
hard
times
before
my
time"
Maksut'um
der,
"Yollarımı
kestiler
Maksut
says,
"They've
blocked
my
paths
Ellerimi,
kollarımı
kestiler
They've
cut
off
my
hands
and
arms
Kerbela'da
güllerimi
kestiler
They've
cut
off
my
roses
in
Kerbela
Zamansız
solanın
gününe
düştüm"
I've
fallen
on
hard
times
before
my
time"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıvırcık Ali, Maksut Koca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.