Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaşın Mihrabımdır
Deine Braue ist mein Mihrab
Kaşın
mihrabımdır
Kabem
yüzündür
Deine
Braue
ist
mein
Mihrab,
dein
Antlitz
meine
Kaaba
Söylerim
çıktıkça
avazım
benim
Ich
singe
laut,
wann
immer
meine
Stimme
erklingt
Benim
kıblegahım
iki
gözündür
Meine
Gebetsrichtung
sind
deine
beiden
Augen
Her
vakit
sanadır
niyazım
benim
Zu
jeder
Zeit
gilt
mein
Flehen
dir
allein
Tuba
dedikleri
güzel
boyundur
Tuba,
dieser
Paradiesbaum,
ist
dein
schöner
Hals
Huri
melek
derler
senin
soyundur
Man
nennt
Huri-Engel
dein
Geschlecht
Aşığa
cevretmek
eski
huyundur
Den
Liebenden
zu
kranken,
bleibt
dein
alter
Zug
Dişi
inci
dudak
kirazım
benim
Perlenzähne,
Kirschlippen,
meine
Frucht
İbreti
kapında
her
zaman
kulum
Deiner
Schwelle
dien'
ich
stets
als
Knecht
Asla
eteğinden
çekemem
elim
Nie
vermag
ich
meine
Hand
von
deinem
Saum
zu
lösen
Görmese
gözlerim
lal
olsa
dilim
Säh'n
mein
Auge
nichts,
versiegte
meine
Zunge
Senden
ayrılamaz
bu
özüm
benim
Von
dir
kann
sich
mein
innerst
Selbst
nicht
trennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali özütemiz, Aşık Ibreti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.