Текст и перевод песни Kıvırcık Ali - Ne Ağlayabildim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Ağlayabildim
Не смог ни плакать
Yağmuru
dökülmüş
bulut
gibiyim
Я
как
облако,
из
которого
вылился
весь
дождь,
Ne
ağlayabildim
bildim
ne
gülebildim
Не
смог
ни
плакать,
ни
смеяться,
милая.
Yağmuru
dökülmüş
bulut
gibiyim
Я
как
облако,
из
которого
вылился
весь
дождь,
Ne
ağlayabildim
bildim
ne
gülebildim
Не
смог
ни
плакать,
ни
смеяться,
милая.
Şu
goca
dünya
da
benim
bildiğim
В
этом
огромном
мире,
насколько
я
знаю,
Ne
yaşayabildim
bildim
ne
ölebildim
Не
смог
ни
жить,
ни
умереть,
любимая.
Ne
yaşayabildim
bildim
ne
ölebildim
Не
смог
ни
жить,
ни
умереть,
любимая.
Şu
goca
dünya
da
benim
bildiğim
В
этом
огромном
мире,
насколько
я
знаю,
Ne
yaşayabildim
bildim
ne
ölebildim
Не
смог
ни
жить,
ни
умереть,
любимая.
Ne
yaşayabildim
bildim
ne
ölebildim
Не
смог
ни
жить,
ни
умереть,
любимая.
Yurdum
diyemedim
dost
dost
doğduğum
yere
Не
смог
назвать
родиной
место,
где
родился,
родная,
Yarim
diyemedim
dost
dost
sevdiğim
yare
Не
смог
назвать
любимой
ту,
которую
любил,
дорогая.
Yurdum
diyemedim
dost
dost
doğduğum
yere
Не
смог
назвать
родиной
место,
где
родился,
родная,
Yarim
diyemedim
dost
dost
sevdiğim
yare
Не
смог
назвать
любимой
ту,
которую
любил,
дорогая.
Yolumuz
gurbete
düştü
bir
kere
Наш
путь
однажды
пал
на
чужбину,
Ne
eğlene
bildim
bildim
ne
dönebildim
Не
смог
ни
повеселиться,
ни
вернуться,
милая.
Ne
eğlene
bildim
bildim
ne
dönebildim
Не
смог
ни
повеселиться,
ни
вернуться,
милая.
Yolumuz
gurbete
düştü
bir
kere
Наш
путь
однажды
пал
на
чужбину,
Ne
eğlene
bildim
bildim
ne
dönebildim
Не
смог
ни
повеселиться,
ни
вернуться,
милая.
Ne
eğlene
bildim
bildim
ne
dönebildim
Не
смог
ни
повеселиться,
ни
вернуться,
милая.
Celaliyim
ömrüm
ömrüm
geçti
havayi
Я
- джелали,
моя
жизнь
прошла
впустую,
Ben
o
yarsiz
neyleyim
köşkü
sarayı
Что
мне
без
тебя
этот
дворец
и
хоромы,
родная.
Celaliyim
ömrüm
geçti
havayi
Я
- джелали,
моя
жизнь
прошла
впустую,
Ben
o
yarsiz
neyleyim
köşkü
sarayı
Что
мне
без
тебя
этот
дворец
и
хоромы,
родная.
Şu
dünyada
kimler
yaptı
yuvayı
В
этом
мире
кто
только
не
свил
гнездо,
Ne
sevilebildim
bildim
ne
sevebildim
Не
смог
ни
быть
любимым,
ни
любить,
милая.
Ne
sevilebildim
bildim
ne
sevebildim
Не
смог
ни
быть
любимым,
ни
любить,
милая.
Şu
dünyada
kimler
yaptı
yuvayı
В
этом
мире
кто
только
не
свил
гнездо,
Ne
sevilebildim
bildim
ne
sevebildim
Не
смог
ни
быть
любимым,
ни
любить,
милая.
Ne
sevilebildim
bildim
ne
sevebildim
Не
смог
ни
быть
любимым,
ни
любить,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celal Işık
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.