Текст и перевод песни Kıvırcık Ali - Neye Yarar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalda
kuru
yaprak
gibi
Словно
сухой
лист
на
ветке,
Suya
hasret
toprak
gibi
Словно
земля,
жаждущая
влаги,
Deli
gönül
ırmak
gibi
Словно
безумное
сердце,
как
река,
Akmayınca
neye
yarar
Что
толку,
если
не
течёт
оно,
скажи?
Yürek
yanıp
kor
olmasa
Если
сердце
не
горит
огнём,
Aşkın
gözü
kör
olmasa
Если
любовь
слепа,
Sevdiğine
yar
olmasa
Если
не
быть
опорой
любимой,
Bu
sevdalar
neye
yarar
Зачем
тогда
эта
любовь,
милая?
Neye
yarar
ne
yarar
Что
толку,
что
толку,
Dikensiz
gül
neye
yarar
Что
толку
в
розе
без
шипов?
Sevgi
saygı
bilmeyenler
Те,
кто
не
знают
любви
и
уважения,
Bu
dünyada
neye
yarar
Зачем
они
в
этом
мире,
родная?
Neye
yarar
neye
yarar
Что
толку,
что
толку,
Faydasız
el
neye
yarar
Что
толку
в
бесполезной
руке?
Arif
olan
sözüm
anlar
Мудрый
поймёт
мои
слова,
Gözüm
insanlığı
arar
Мои
глаза
ищут
человечность.
Can
bedenle
kardeş
iken
Душа
и
тело
- брат
и
сестра,
Ayrılır
mı
gülle
diken
Разнимы
ли
розу
и
шипы?
Herkesle
dost
olmak
varken
Можно
быть
друзьями
со
всеми,
Düşman
olmak
neye
yarar
Зачем
же
вражда,
любимая?
Her
uğraşın
var
bedeli
У
каждого
труда
есть
цена,
Çalışarak
kar
etmeli
Работая,
нужно
получать
прибыль,
Acemi
çırak
misali
Как
подмастерье
у
мастера,
Usta
olmak
neye
yarar
Зачем
становиться
мастером,
дорогая?
Neye
yarar
ne
yarar
Что
толку,
что
толку,
Dikensiz
gül
neye
yarar
Что
толку
в
розе
без
шипов?
Sevgi
saygı
bilmeyenler
Те,
кто
не
знают
любви
и
уважения,
Bu
dünyada
neye
yarar
Зачем
они
в
этом
мире,
родная?
Neye
yarar
neye
yarar
Что
толку,
что
толку,
Faydasız
el
neye
yarar
Что
толку
в
бесполезной
руке?
Arif
olan
sözüm
anlar
Мудрый
поймёт
мои
слова,
Gözüm
insanlığı
arar
Мои
глаза
ищут
человечность.
Neye
yarar
ne
yarar
Что
толку,
что
толку,
Dikensiz
gül
neye
yarar
Что
толку
в
розе
без
шипов?
Sevgi
saygı
bilmeyenler
Те,
кто
не
знают
любви
и
уважения,
Bu
dünyada
neye
yarar
Зачем
они
в
этом
мире,
родная?
Neye
yarar
neye
yarar
Что
толку,
что
толку,
Faydasız
el
neye
yarar
Что
толку
в
бесполезной
руке?
Arif
olan
sözüm
anlar
Мудрый
поймёт
мои
слова,
Gözüm
insanlığı
arar
Мои
глаза
ищут
человечность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cemal Onay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.