Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
a
rollercoaster
Fühlt
sich
an
wie
eine
Achterbahn
Given
the
time
I
can't
seem
to
remember
at
all
Angesichts
der
Zeit
kann
ich
mich
anscheinend
überhaupt
nicht
erinnern
Wish
I
could
get
it
together
Wünschte,
ich
könnte
mich
zusammenreißen
Searching
for
things
I
can't
seem
to
remember
I
lost
Suche
nach
Dingen,
an
deren
Verlust
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Can
I
remember?
Kann
ich
mich
erinnern?
Would
it
change
it
at
all?
Würde
es
überhaupt
etwas
ändern?
I
wish
I
knew,
I
never
would
have
given
you
a
second,
a
second
look
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst,
ich
hätte
dir
nie
einen
zweiten,
einen
zweiten
Blick
geschenkt
I
know
where
you
been
around
Ich
weiß,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast
What
you
been
up
to
Was
du
so
getrieben
hast
Who
you've
been
with
(who
you've
been
doing
it
to)
Mit
wem
du
zusammen
warst
(mit
wem
du
es
getrieben
hast)
I
know
now,
somehow
it
comes
around
Ich
weiß
jetzt,
irgendwie
kommt
alles
zurück
I
wanna
leave
it
all
behind
(wish
I
could
stop
and
rewind)
Ich
will
alles
hinter
mir
lassen
(wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen)
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
Reading
my
life
like
an
open
book
Man
liest
mein
Leben
wie
ein
offenes
Buch
If
you
weren't
shining
like
golden
sunlight
Wenn
du
nicht
wie
goldenes
Sonnenlicht
gestrahlt
hättest
I
never
would
have
given
you
a
second,
a
second
look
Ich
hätte
dir
nie
einen
zweiten,
einen
zweiten
Blick
geschenkt
I
take
the
beating
again
Ich
stecke
die
Schläge
wieder
ein
Seems
like
it
never
will
end
Scheint,
als
würde
es
niemals
enden
Cross
past
this
tainted
line
Überschreite
diese
verdorbene
Grenze
The
decision
is
mine
Die
Entscheidung
liegt
bei
mir
It's
all
mine
Ganz
allein
bei
mir
I
know
where
you
been
around
Ich
weiß,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast
What
you
been
up
to
Was
du
so
getrieben
hast
Who
you've
been
with
(who
you've
been
doing
it
to)
Mit
wem
du
zusammen
warst
(mit
wem
du
es
getrieben
hast)
Somehow
it
all
comes
around,
I
wanna
leave
it
behind
Irgendwie
kommt
alles
zurück,
ich
will
es
hinter
mir
lassen
Won't
even
give
you
the
time
(wish
I
could
stop
and
rewind)
Werde
dir
nicht
mal
die
Zeit
schenken
(wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen)
I
know
where
you
been
around
Ich
weiß,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast
What
you
been
up
to
Was
du
so
getrieben
hast
Who
you've
been
with
(who
you've
been
doing
it
to)
Mit
wem
du
zusammen
warst
(mit
wem
du
es
getrieben
hast)
I
know
now
somehow
it
comes
around
Ich
weiß
jetzt,
irgendwie
kommt
alles
zurück
I
know
where
you
been
around
Ich
weiß,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast
What
you
been
up
to
Was
du
so
getrieben
hast
Who
you've
been
with
(who
you've
been
doing
it
to)
Mit
wem
du
zusammen
warst
(mit
wem
du
es
getrieben
hast)
Somehow
it
all
comes
around,
I
wanna
leave
it
all
behind
Irgendwie
kommt
alles
zurück,
ich
will
alles
hinter
mir
lassen
Won't
even
give
you
the
time
(wish
I
could
stop
and
rewind)
Werde
dir
nicht
mal
die
Zeit
schenken
(wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen)
I
know
where
you
been
around
Ich
weiß,
wo
du
dich
rumgetrieben
hast
What
you
been
up
to
Was
du
so
getrieben
hast
Who
you've
been
with
(who
you've
been
doing
it
to)
Mit
wem
du
zusammen
warst
(mit
wem
du
es
getrieben
hast)
I
know
now
somehow
it
comes
around
Ich
weiß
jetzt,
irgendwie
kommt
alles
zurück
I
wanna
leave
it
all
behind
(wish
I
could
stop
and
rewind)
Ich
will
alles
hinter
mir
lassen
(wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen)
(Wish
I
could
stop
and
rewind)
(Wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen)
Wish
I
could
stop
and
rewind
Wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
zurückspulen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin M. Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.