Текст и перевод песни L'Algérino feat. Kore - Va Bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va Bene
Va Bene (It's Alright)
J'ai
grandi
dans
le
bloc,
j'ai
connu
la
crise
I
grew
up
in
the
block,
I've
known
the
struggle
M'appelle
pas
"le
sang",
non
ne
me
fais
pas
la
bise
Don't
call
me
"blood",
no,
don't
kiss
me
Marseille
Quartiers
Nord,
c'est
devenu
Cali
Marseille
Northern
Quarters,
it's
become
Cali
Pas
un
dans
les
poches,
Madame
est
devant
la
vitre
Not
a
dime
in
my
pockets,
Madame
is
behind
the
window
J'veux
la
mari-marier,
mais
faut
les
billets
I
wanna
marry
her,
but
I
need
the
bills
Cagoulé
ganté,
j'vais
tous
les
faire
chanter
Masked
and
gloved,
I'm
gonna
make
them
all
sing
La
la
la,
oui
je
vis
La
la
la,
yes
I
live
Féfé
en
double
file,
j'fais
bugguer
le
taxi
Féfé
in
the
double
lane,
I'm
making
the
taxi
bug
out
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'suis
à
Marseille
dans
ma
favela,
la
la
la
la
I'm
in
Marseille
in
my
favela,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'leur
fais
danser
la
macarena
I
make
them
dance
the
macarena
J'suis
un
phénomène,
elle
est
plein
de
manies
I'm
a
phenomenon,
she's
full
of
quirks
Elle
fait
la
difficile,
j'suis
loin
d'être
fragile
She's
playing
hard
to
get,
I'm
far
from
fragile
J'suis
calé
dans
le
club,
mon
pote
j'me
finis
I'm
settled
in
the
club,
my
friend,
I'm
finishing
myself
Et
vas-y
lâche
une
blonde,
hasta
luego
Fanny
And
go
ahead,
drop
a
blonde,
hasta
luego
Fanny
Course-poursuite
en
hélico
Helicopter
chase
Marseille
c'est
cramé,
c'est
chaud
Marseille
is
burnt
out,
it's
hot
Y'a
les
condés
dans
l'allée
The
cops
are
in
the
alley
Les
petits
d'chez
moi
les
font
cavaler
The
kids
from
my
place
are
making
them
run
Lamborghini
Gallardo
Lamborghini
Gallardo
J'bois
une
petite
menthe
à
l'eau
I'm
drinking
a
little
mint
water
Ah
tu
m'as
vu
à
la
télé
Ah,
you
saw
me
on
TV
Gianni
Versace
tu
m'reconnais
Gianni
Versace,
you
recognize
me
Ma
chérie
j'suis
dans
mon
bolide
My
darling,
I'm
in
my
car
Ça
bombarde
sur
la
route,
le
soleil
est
torride
It's
bombing
on
the
road,
the
sun
is
scorching
Le
compte
est
chargé,
t'inquiète
c'est
du
solide
The
account
is
loaded,
don't
worry,
it's
solid
Y'a
du
bon,
du
mauvais:
Marseille
c'est
la
folie
There's
good,
there's
bad:
Marseille
is
crazy
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'suis
à
Marseille
dans
ma
favela,
la
la
la
la
I'm
in
Marseille
in
my
favela,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'leur
fais
danser
la
macarena
I
make
them
dance
the
macarena
J'suis
un
phénomène,
elle
est
plein
de
manies
I'm
a
phenomenon,
she's
full
of
quirks
Elle
fait
la
difficile,
j'suis
loin
d'être
fragile
She's
playing
hard
to
get,
I'm
far
from
fragile
J'suis
calé
dans
le
club,
mon
pote
j'me
finis
I'm
settled
in
the
club,
my
friend,
I'm
finishing
myself
Et
vas-y
lâche
une
blonde,
hasta
luego
Fanny
And
go
ahead,
drop
a
blonde,
hasta
luego
Fanny
J'suis
posé
seul
en
terrasse
I'm
sitting
alone
on
the
terrace
Le
couz'
il
lève
le
T-Max
The
cousin
is
lifting
the
T-Max
J'crois
qu'j'vais
finir
en
serrage
I
think
I'm
gonna
end
up
in
a
clamp
Tu
rends
fou
le
con
de
ta
race
You're
driving
me
crazy,
you
damn
fool
HLM
au
bord
d'la
mer
HLM
by
the
sea
J'suis
en
buvette
j'accélère
I'm
in
the
bar,
I'm
accelerating
Qu'est-c'tu
veux
qu'j'dise
aux
minots?
What
do
you
want
me
to
tell
the
kids?
Sont
tous
devenus
paranos
They've
all
become
paranoid
Ma
chérie
j'suis
dans
mon
bolide
My
darling,
I'm
in
my
car
Ça
bombarde
sur
la
route,
le
soleil
est
torride
It's
bombing
on
the
road,
the
sun
is
scorching
Le
compte
est
chargé,
t'inquiète
c'est
du
solide
The
account
is
loaded,
don't
worry,
it's
solid
Y'a
du
bon,
du
mauvais:
Marseille
c'est
la
folie
There's
good,
there's
bad:
Marseille
is
crazy
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'suis
à
Marseille
dans
ma
favela,
la
la
la
la
I'm
in
Marseille
in
my
favela,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'leur
fais
danser
la
macarena
I
make
them
dance
the
macarena
J'suis
un
phénomène,
elle
est
plein
de
manies
I'm
a
phenomenon,
she's
full
of
quirks
Elle
fait
la
difficile,
j'suis
loin
d'être
fragile
She's
playing
hard
to
get,
I'm
far
from
fragile
J'suis
calé
dans
le
club,
mon
pote
j'me
finis
I'm
settled
in
the
club,
my
friend,
I'm
finishing
myself
Et
vas-y
lâche
une
blonde,
hasta
luego
Fanny
And
go
ahead,
drop
a
blonde,
hasta
luego
Fanny
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'suis
à
Marseille
dans
ma
favela,
la
la
la
la
I'm
in
Marseille
in
my
favela,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
Va
bene
ma
bella,
la
la
la
la
(It's
alright,
my
beauty)
J'leur
fais
danser
la
macarena
I
make
them
dance
the
macarena
J'suis
un
phénomène,
elle
est
plein
de
manies
I'm
a
phenomenon,
she's
full
of
quirks
Elle
fait
la
difficile,
j'suis
loin
d'être
fragile
She's
playing
hard
to
get,
I'm
far
from
fragile
J'suis
calé
dans
le
club,
mon
pote
j'me
finis
I'm
settled
in
the
club,
my
friend,
I'm
finishing
myself
Et
vas-y
lâche
une
blonde,
hasta
luego
Fanny
And
go
ahead,
drop
a
blonde,
hasta
luego
Fanny
J'suis
un
phénomène
I'm
a
phenomenon
Va
bene
ma
bella
Va
bene
ma
bella
(It's
alright,
my
beauty)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aurélien mazin, djamel fezari, nasser mounder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.