Текст и перевод песни l'Allemand - M'en aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
zoné,
galéré
dans
le
block
à
13
I
hung
out,
struggled
in
the
block
at
13
Poto
envoie
la
Pomme
Cassis
Bro,
send
the
Apple
Cassis
Que
ça
parle,
que
ça
joue,
que
des
coups
en
traîtres
Let
it
talk,
let
it
play,
only
treacherous
blows
48
heures
au
3-6
48
hours
at
the
3-6
Six
Nueve
dans
le
poste
on
arrive
ah
oui
Six
Nueve
in
the
station
we
arrive
oh
yes
Les
jaloux
ils
sont
pas
prêts
The
jealous
ones
they
are
not
ready
J'écrivais
j'dormais
pas
pendant
toute
la
nuit
I
wrote
I
did
not
sleep
all
night
Y'a
pas
un
chat
ils
sont
tous
coffrés
There
is
not
a
chat
they
are
all
coffined
J'en
ai
marre
de
tout
faut
qu'j'me
barre
de
là
I'm
tired
of
everything
I
have
to
get
out
of
here
En
c'moment
rien
que
j'gamberge
At
the
moment
I'm
just
thinking
C'est
la
crise
y'a
pas
un
pour
lakhila
It's
the
crisis
there
is
no
one
for
lakhila
Faut
bosser
dur
comme
un
gardesh
You
have
to
work
hard
like
a
gardesh
On
vient
d'Lyon
moi
ma
tess'
c'est
la
Pyramide
We
come
from
Lyon
my
tess'
is
the
Pyramid
Maintenant
tout
l'monde
connaît
Now
everyone
knows
C'est
l'Allemand
j'vous
ai
dit
tout
en
i
j'arrive
It's
the
German
I
told
you
all
in
i
I
arrive
J'veux
réussir
ils
sont
tous
choqués
I
want
to
succeed
they
are
all
shocked
Ils
sont
tous
choqués,
j'veux
réussir,
ils
tous
choqués
They
are
all
shocked,
I
want
to
succeed,
they
all
shocked
M'en
voulez
pas
j'vais
rester
moi-même
ils
sont
tous
choqués
Don't
hate
me
I'm
going
to
stay
myself
they're
all
shocked
Toi
t'aimes
pas
tu
critiques,
You
don't
like
it
you
criticize,
J'm'en
bats
les
couilles,
j'vous
calcule
pas
j'fais
ma
vie
I
don't
give
a
damn,
I
don't
calculate
you
I
do
my
life
Tu
m'soutiens
t'aimes
mes
sons
tant
You
support
me
you
love
my
sounds
so
much
Mieux
c'est
cool,
j'vous
remercie
la
famille
Better
it's
cool,
I
thank
you
family
Au
quartier
que
ça
zone
met
le
son
à
In
the
neighborhood
that
it
zones
put
the
sound
at
Balle,
j'arrive
j'vais
foutre
mon
bordel
Ball,
I
arrive
I'm
going
to
fuck
my
mess
J'suis
trop
chaud,
I'm
too
hot,
J'vous
ai
dis
c't'année
j'ai
la
I
told
you
this
year
I
have
the
Dalle,
retiens
ta
femme
elle
est
trop
open
Slab,
hold
your
wife
she
is
too
open
Elle
est
trop
open,
elle
t'fait
croire
t'es
le
seul
qu'elle
aime
She
is
too
open,
she
makes
you
believe
you're
the
only
one
she
loves
Tu
tournes
en
rond
et
ouais
le
kho
tu
me
fais
d'la
peine
You
go
around
in
circles
and
yeah
the
kho
you
hurt
me
On
m'connaît
même
pas,
que
ils
m'critiquent
ils
ont
la
haine
They
don't
even
know
me,
that
they
criticize
me
they
have
hate
J'essaie
d'm'en
sortir
ils
font
rien
I
try
to
get
out
they
do
nothing
D'leur
vie
c'est
pour
ça
qu'ils
s'plaignent...
Of
their
life
that's
why
they
complain...
J'vous
l'ai
déjà
dit,
c'que
j'veux
c'est
m'en
aller,
i
I
already
told
you,
what
I
want
is
to
get
away,
i
Ls
m'calculaient
pas
maintenant
j'sais
pas
ils
viennent
me
parler
They
didn't
calculate
me
now
I
don't
know
they
come
to
talk
to
me
J'ai
trainé
avec
les
ratus,
même
devant
l'but
j'fais
la
passe
I
dragged
with
the
ratus,
even
in
front
of
the
goal
I
make
the
pass
ça
disait
aux
clients
"évite
le
It
said
to
the
customers
"avoid
the
Perthus"
la
conso
dans
les
couilles
se
cache
Perthus"
the
conso
in
the
balls
hides
T'es
pleins
d'chrome
quand
faut
payer
tu
You're
full
of
chrome
when
you
have
to
pay
you
Bégayes,
on
t'voit
plus
quand
y'a
bagarre
Stutter,
we
don't
see
you
anymore
when
there's
a
fight
C'est
les
rats
plus
d'limite
après
une
It's
the
rats
no
more
limit
after
one
'Teille,
ça
s'lève
tôt
et
ça
rentre
très
tard
Bottle,
it
gets
up
early
and
comes
home
very
late
ça
toque
fort
à
6h
c'est
perquis',
assume
t'es
kho
c'est
la
base
It
knocks
hard
at
6 am
it's
a
search,
assume
you're
kho
it's
the
base
Avant
c'était
parpaing
sur
Before
it
was
breeze
block
on
L'pare-brise,
maintenant
ça
court
quand
ils
passent
The
windshield,
now
it
runs
when
they
pass
J'fais
ma
vie
en
solo
mon
chemin
je
I
live
my
life
solo
my
way
I
Trace,
mais
en
c'moment
c'est
la
'hess
Trace,
but
right
now
it's
the
'hess
3enia
c'est
qui,
c'est
mon
poto
3enia
that's
who,
that's
my
buddy
On
aime
la
vie
quand
c'est
tout
blech'
We
love
life
when
it's
all
blech'
ça
fait
un
moment
qu'on
m'dit
que
j'prends
d'l'empleur
It's
been
a
while
since
they
told
me
I'm
gaining
momentum
J'me
rappel
d'un
temps
j'comptais
même
plus
mes
galères
I
remember
a
time
when
I
didn't
even
count
my
galleys
anymore
J'étais
plus
qu'à
poil
j'avais
pas
d'garots
j'avais
même
pas
l'heure
I
was
more
than
naked
I
had
no
garots
I
didn't
even
have
the
time
J'suis
mal
placé
pour
faire
la
morale
j'suis
pas
exemplaire
I'm
in
a
bad
place
to
moralize
I'm
not
exemplary
Pour
les
p'tits,
les
vatos,
For
the
little
ones,
the
vatos,
Qui
mettent
la
cagoule,
j'attends
l'été
j'vais
faire
l'hella
Who
put
on
the
balaclava,
I'm
waiting
for
the
summer
I'm
going
to
do
the
hella
Alors
bien
wesh
le
son
est-ce
que
So
well
wesh
the
sound
is
what
J'fais
ça
good?
Jeune
3arbi
traîne
avec
kehla
Do
I
do
this
good?
Young
3arbi
hangs
out
with
kehla
10
ans
d'hebs
dans
la
tête
c'est
10
years
of
prison
in
the
head
it
is
Hard
coco,
j'mélange
rien
dans
la
coca
Hard
coco,
I
don't
mix
anything
in
the
coke
Toi
t'es
la
tu
m'fais
l'mec
genre
t'as
les
You're
there
you
make
me
the
guy
like
you
have
the
Crocs,
t'es
qu'une
carotte
comme
Crocs,
you're
just
a
carrot
like
Tu
sais
pas
mais
j'écris
ça
fait
des
You
don't
know
but
I
write
this
makes
some
Années,
j'enregistre
ça
fait
quelques
mois
Years,
I
record
it's
been
a
few
months
Ils
s'demandent
ça
vient
d'où,
o
They
wonder
where
it
comes
from,
or
N
est
Lyonnais,
vient
pas
chez
nous
pour
faire
ta
loi
N
is
Lyonnais,
don't
come
to
our
place
to
make
your
law
Dans
la
caisse
que
ça
roule
ça
c'gaz
In
the
car
that
it
rolls
it
c'gaz
à
mort,
parce
que
c'est
la
zone
sa
mère
To
death,
because
it's
the
zone
his
mother
J'fais
tout
ça
que
j'écris
pour
changer
I
do
all
that
I
write
to
change
D'décor
rien
à
prouver
à
ses
bouches
à
merde
D'decor
nothing
to
prove
to
these
mouths
to
shit
J'vous
l'ai
déjà
dit,
c'que
j'veux
c'est
m'en
aller,
i
I
already
told
you,
what
I
want
is
to
get
away,
i
Ls
m'calculaient
pas
maintenant
j'sais
pas
ils
viennent
me
parler
They
didn't
calculate
me
now
I
don't
know
they
come
to
talk
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Elie, Luc Ollivier, Michel Fleurent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.