l'Allemand - M'en aller - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни l'Allemand - M'en aller




M'en aller
Go Away
J'ai zoné, galéré dans le block à 13
I hung out, struggled in the block at 13
Poto envoie la Pomme Cassis
Bro, send the Apple Cassis
Que ça parle, que ça joue, que des coups en traîtres
Let it talk, let it play, only treacherous blows
48 heures au 3-6
48 hours at the 3-6
Six Nueve dans le poste on arrive ah oui
Six Nueve in the station we arrive oh yes
Les jaloux ils sont pas prêts
The jealous ones they are not ready
J'écrivais j'dormais pas pendant toute la nuit
I wrote I did not sleep all night
Y'a pas un chat ils sont tous coffrés
There is not a chat they are all coffined
J'en ai marre de tout faut qu'j'me barre de
I'm tired of everything I have to get out of here
En c'moment rien que j'gamberge
At the moment I'm just thinking
C'est la crise y'a pas un pour lakhila
It's the crisis there is no one for lakhila
Faut bosser dur comme un gardesh
You have to work hard like a gardesh
On vient d'Lyon moi ma tess' c'est la Pyramide
We come from Lyon my tess' is the Pyramid
Maintenant tout l'monde connaît
Now everyone knows
C'est l'Allemand j'vous ai dit tout en i j'arrive
It's the German I told you all in i I arrive
J'veux réussir ils sont tous choqués
I want to succeed they are all shocked
Ils sont tous choqués, j'veux réussir, ils tous choqués
They are all shocked, I want to succeed, they all shocked
M'en voulez pas j'vais rester moi-même ils sont tous choqués
Don't hate me I'm going to stay myself they're all shocked
Toi t'aimes pas tu critiques,
You don't like it you criticize,
J'm'en bats les couilles, j'vous calcule pas j'fais ma vie
I don't give a damn, I don't calculate you I do my life
Tu m'soutiens t'aimes mes sons tant
You support me you love my sounds so much
Mieux c'est cool, j'vous remercie la famille
Better it's cool, I thank you family
Au quartier que ça zone met le son à
In the neighborhood that it zones put the sound at
Balle, j'arrive j'vais foutre mon bordel
Ball, I arrive I'm going to fuck my mess
J'suis trop chaud,
I'm too hot,
J'vous ai dis c't'année j'ai la
I told you this year I have the
Dalle, retiens ta femme elle est trop open
Slab, hold your wife she is too open
Elle est trop open, elle t'fait croire t'es le seul qu'elle aime
She is too open, she makes you believe you're the only one she loves
Tu tournes en rond et ouais le kho tu me fais d'la peine
You go around in circles and yeah the kho you hurt me
On m'connaît même pas, que ils m'critiquent ils ont la haine
They don't even know me, that they criticize me they have hate
J'essaie d'm'en sortir ils font rien
I try to get out they do nothing
D'leur vie c'est pour ça qu'ils s'plaignent...
Of their life that's why they complain...
J'vous l'ai déjà dit, c'que j'veux c'est m'en aller, i
I already told you, what I want is to get away, i
Ls m'calculaient pas maintenant j'sais pas ils viennent me parler
They didn't calculate me now I don't know they come to talk to me
J'ai tourné,
I turned,
J'ai trainé avec les ratus, même devant l'but j'fais la passe
I dragged with the ratus, even in front of the goal I make the pass
ça disait aux clients "évite le
It said to the customers "avoid the
Perthus" la conso dans les couilles se cache
Perthus" the conso in the balls hides
T'es pleins d'chrome quand faut payer tu
You're full of chrome when you have to pay you
Bégayes, on t'voit plus quand y'a bagarre
Stutter, we don't see you anymore when there's a fight
C'est les rats plus d'limite après une
It's the rats no more limit after one
'Teille, ça s'lève tôt et ça rentre très tard
Bottle, it gets up early and comes home very late
ça toque fort à 6h c'est perquis', assume t'es kho c'est la base
It knocks hard at 6 am it's a search, assume you're kho it's the base
Avant c'était parpaing sur
Before it was breeze block on
L'pare-brise, maintenant ça court quand ils passent
The windshield, now it runs when they pass
J'fais ma vie en solo mon chemin je
I live my life solo my way I
Trace, mais en c'moment c'est la 'hess
Trace, but right now it's the 'hess
3enia c'est qui, c'est mon poto
3enia that's who, that's my buddy
On aime la vie quand c'est tout blech'
We love life when it's all blech'
{Pont 3]:
{Bridge 3]:
ça fait un moment qu'on m'dit que j'prends d'l'empleur
It's been a while since they told me I'm gaining momentum
J'me rappel d'un temps j'comptais même plus mes galères
I remember a time when I didn't even count my galleys anymore
J'étais plus qu'à poil j'avais pas d'garots j'avais même pas l'heure
I was more than naked I had no garots I didn't even have the time
J'suis mal placé pour faire la morale j'suis pas exemplaire
I'm in a bad place to moralize I'm not exemplary
Pour les p'tits, les vatos,
For the little ones, the vatos,
Qui mettent la cagoule, j'attends l'été j'vais faire l'hella
Who put on the balaclava, I'm waiting for the summer I'm going to do the hella
Alors bien wesh le son est-ce que
So well wesh the sound is what
J'fais ça good? Jeune 3arbi traîne avec kehla
Do I do this good? Young 3arbi hangs out with kehla
10 ans d'hebs dans la tête c'est
10 years of prison in the head it is
Hard coco, j'mélange rien dans la coca
Hard coco, I don't mix anything in the coke
Toi t'es la tu m'fais l'mec genre t'as les
You're there you make me the guy like you have the
Crocs, t'es qu'une carotte comme
Crocs, you're just a carrot like
Tu sais pas mais j'écris ça fait des
You don't know but I write this makes some
Années, j'enregistre ça fait quelques mois
Years, I record it's been a few months
Ils s'demandent ça vient d'où, o
They wonder where it comes from, or
N est Lyonnais, vient pas chez nous pour faire ta loi
N is Lyonnais, don't come to our place to make your law
Dans la caisse que ça roule ça c'gaz
In the car that it rolls it c'gaz
à mort, parce que c'est la zone sa mère
To death, because it's the zone his mother
J'fais tout ça que j'écris pour changer
I do all that I write to change
D'décor rien à prouver à ses bouches à merde
D'decor nothing to prove to these mouths to shit
J'vous l'ai déjà dit, c'que j'veux c'est m'en aller, i
I already told you, what I want is to get away, i
Ls m'calculaient pas maintenant j'sais pas ils viennent me parler
They didn't calculate me now I don't know they come to talk to me





Авторы: Antoine Elie, Luc Ollivier, Michel Fleurent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.