Текст и перевод песни L'Allemand - J'suis seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
un
son
j'ai
des
rimes
dans
la
tête
I’m
making
a
beat,
got
rhymes
in
my
head
Si
sa
marche
j'prend
mes
sous
et
j'arrete
If
it
works,
I’ll
take
my
money
and
stop
Un
Ice
Tea,
deux
garos
et
un
pète
One
Iced
Tea,
two
joints,
and
one
puff
J'suis
encore
un
gamin
et
ouais
I’m
just
a
kid,
and
yeah,
J'fume
en
cachette
I
smoke
in
secret
Mon
pote
devait
sortir
puis
ils
l'on
mis
au
cachot
My
buddy
had
to
go
out,
and
they
threw
him
in
the
can
On
les
baisent
pourquoi
on
est
fâché?
We’re
banging
them;
why
are
we
angry?
Comment
s'integrer
dans
un
pays
de
fachos
How
to
fit
in
a
country
of
fascists
Meme
quand
tu
fais
rien
il
trouve
le
moyen
Even
when
you
do
nothing,
they
manage
to
find
a
way
to
De
te
faire
chier
Tick
you
off
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veux
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
Ouais
ça
vient
des
Minguettes
Yep,
it
comes
from
the
Minguettes
J'suis
un
blondin
mais
j'tassure
j'suis
DZ
I’m
a
blond,
but
I
can
assure
you,
I’m
Algerian
Eux
c'est
des
grosses
tapettes
They’re
just
a
bunch
of
big
mouths
Pour
un
One
One
ils
ramènent
tout
le
tieks
For
one
sucker,
they
bring
the
whole
caboodle
J'suis
un
insomniaque
j'dors
pas
la
nuit
I’m
an
insomniac,
I
don’t
sleep
at
night
C'est
un
mal
luné
il
change
vite
t'as
vu
He’s
a
moody
one,
he
changes
quickly,
you
see
Tu
parle
trop
des
gens
et
ouais
vis
ta
vie
You
talk
too
much
about
people
and
yeah,
live
your
life
Y'a
les
hnene
qui
hess
ils
sont
à
l'affût
There
are
the
thugs
who
gossip,
they’re
on
the
lookout
Sa
lève
sur
l'avenue
It’s
rising
on
the
street
Nos
daronnes
en
panique
on
a
pas
d'avenir
Our
mothers
are
panicking,
we
have
no
future
Mais
c'est
que
l'début
But
it’s
just
the
beginning,
Et
c'est
après
2,
3 pètes
tu
vois
tes
yeux
rougir
And
it’s
after
two,
three
puffs,
you’ll
see
your
eyes
turn
red
Moi
j'veux
m'en
sortir
I
want
to
make
it
out
of
here
Si
ça
se
passe
bien
ils
faut
pas
rager
If
things
go
well,
don’t
be
angry
23
ans
a
[...]
23
years
old...
Faut
pas
m'en
vouloir
si
j'veux
m'casser
Don’t
hold
it
against
me
if
I
want
to
get
out
Encore
un
peu
j'casse
tout,
on
m'a
dit
avec
ta
tête
tu
passe
partout,
A
little
more
and
I’ll
flip
out;
they
told
me
with
a
face
like
yours,
you
can
go
anywhere,
Aucune
vues
achetées
No
views
bought
Si
j'fais
l'million
ça
veut
dire
que
j'arrache
tout
If
I
make
a
million,
that
means
I’m
tearing
it
up
Moi
j'écris
chez
Moubzer
I
write
at
Moubzer’s
Entre
couilles
ouais
y'a
rien
d'bisarre
Between
big
balls,
yeah,
there’s
nothing
strange
Toi
pelo
t'es
louche,
seulement
après
2 verres
on
voit
ton
vrai
visage
You
with
your
shaved
head,
you’re
shady;
after
only
two
drinks,
we
see
your
true
face
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
Pourquoi
t'es
excité?
Why
are
you
so
fired
up?
Toi
t'es
pas
l'meneur
You’re
not
the
leader
T'es
juste
incité
You’re
just
being
incited
Moi
j'apprécie
tout
As
for
me,
I
appreciate
everything
Alors
quoi
d'nouveau
d'puis
qu'elle
t'as
quitté?
So,
what’s
new
since
she
dumped
you?
J'veux
toujours
l'AMG
I
still
want
the
AMG
6 litres
3 garé
dans
l'quartier
Six
liters,
three
parked
in
the
neighborhood
J'parle
pas
j'écris
tout
I
don’t
talk,
I
write
it
all
down
J'pète
tout
et
c'est
mérité
I
tear
it
up
and
I
deserve
it
Y'a
toujours
la
grinta
There’s
still
the
grinta
KTM
orange
comme
beurette
a
Chicha
KTM
orange
like
a
North
African
with
a
hookah
En
c'moment
c'est
chaud
Right
now,
things
are
hot
Mais
on
fais
tout
pour
[...]
But
we’re
doing
everything
to...
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
J'suis
seul,
j'me
balade,
toute
la
nuit,
parano
I’m
alone,
I’m
wandering
around,
all
night,
paranoid
J'suis
seul,
j'me
balade,
l'impression
d'vivre,
I’m
alone,
I’m
wandering
around,
feels
like
I’m
living,
C'que
veut
un
autre
.
What
someone
else
wants
J'suis
seul
j'me
balade,
tout
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
J'suis
seul
j'me
balade,
tout
la
nuit
parano
I’m
alone,
wandering
around,
all
night,
paranoid
Un
poid
sur
mes
épaules,
A
weight
on
my
shoulders,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Feels
like
I’m
living
what
someone
else
wants
C'est
l'Six
Nueve,
C'est
Six
Nueve,
Six
Nueve,
C'est
l'Six
Nueve
...
It’s
the
Six
Nine,
it’s
the
Six
Nine,
the
Six
Nine,
It’s
the
Six
Nine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.