Текст и перевод песни L'Allemand - J'suis seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
un
son
j'ai
des
rimes
dans
la
tête
Пишу
трек,
рифмы
в
голове
роятся,
Si
sa
marche
j'prend
mes
sous
et
j'arrete
Если
выгорит,
заберу
бабки
и
завяжу.
Un
Ice
Tea,
deux
garos
et
un
pète
Холодный
чай,
пара
косяков,
и
меня
накрывает.
J'suis
encore
un
gamin
et
ouais
Я
всё
ещё
пацан,
ага,
J'fume
en
cachette
Курю
втихаря.
Mon
pote
devait
sortir
puis
ils
l'on
mis
au
cachot
Моего
кореша
должны
были
выпустить,
но
его
закрыли
в
одиночке.
On
les
baisent
pourquoi
on
est
fâché?
Нас
имеют,
почему
мы
злимся?
Comment
s'integrer
dans
un
pays
de
fachos
Как
интегрироваться
в
стране
фашистов,
Meme
quand
tu
fais
rien
il
trouve
le
moyen
Даже
если
ты
ничего
не
делаешь,
они
найдут
способ
De
te
faire
chier
Испортить
тебе
жизнь.
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veux
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
Ouais
ça
vient
des
Minguettes
Да,
я
из
Миньет,
J'suis
un
blondin
mais
j'tassure
j'suis
DZ
Я
блондин,
но,
уверяю
тебя,
я
свой
в
доску.
Eux
c'est
des
grosses
tapettes
Они
все
трусы,
Pour
un
One
One
ils
ramènent
tout
le
tieks
Из-за
фигни
зовут
всю
свою
шоблу.
J'suis
un
insomniaque
j'dors
pas
la
nuit
Я
страдаю
бессонницей,
не
сплю
по
ночам.
C'est
un
mal
luné
il
change
vite
t'as
vu
Он
как
лунатик,
быстро
меняется,
видишь?
Tu
parle
trop
des
gens
et
ouais
vis
ta
vie
Ты
слишком
много
болтаешь
о
других,
давай,
живи
своей
жизнью.
Y'a
les
hnene
qui
hess
ils
sont
à
l'affût
Эти
стервятники
кружат,
они
начеку.
Sa
lève
sur
l'avenue
На
районе
движуха,
Nos
daronnes
en
panique
on
a
pas
d'avenir
Наши
матери
в
панике,
у
нас
нет
будущего.
Mais
c'est
que
l'début
Но
это
только
начало.
Et
c'est
après
2,
3 pètes
tu
vois
tes
yeux
rougir
И
вот
уже
после
пары
косяков
твои
глаза
краснеют.
Moi
j'veux
m'en
sortir
Я
же
хочу
вырваться
отсюда.
Si
ça
se
passe
bien
ils
faut
pas
rager
Если
всё
срастётся,
не
злитесь.
23
ans
a
[...]
23
года
в
[...]
Faut
pas
m'en
vouloir
si
j'veux
m'casser
Не
вините
меня,
если
я
хочу
сбежать.
Encore
un
peu
j'casse
tout,
on
m'a
dit
avec
ta
tête
tu
passe
partout,
Ещё
немного,
и
я
всё
разрушу,
мне
говорили,
с
твоей
мордашкой
тебе
везде
открыты
двери,
Aucune
vues
achetées
Никаких
покупных
просмотров.
Si
j'fais
l'million
ça
veut
dire
que
j'arrache
tout
Если
заработаю
миллион,
значит,
я
сорвал
куш.
Moi
j'écris
chez
Moubzer
Я
пишу
у
Мубзера,
Entre
couilles
ouais
y'a
rien
d'bisarre
Между
мужиками,
да,
ничего
такого.
Toi
pelo
t'es
louche,
seulement
après
2 verres
on
voit
ton
vrai
visage
Ты
скользкий
тип,
только
после
пары
стаканчиков
видно
твоё
истинное
лицо.
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
Pourquoi
t'es
excité?
Чего
ты
взбуженный?
Toi
t'es
pas
l'meneur
Ты
не
главный.
T'es
juste
incité
Ты
просто
подстрекатель.
Moi
j'apprécie
tout
Я
же
ценю
всё.
Alors
quoi
d'nouveau
d'puis
qu'elle
t'as
quitté?
Ну
и
что
нового
с
тех
пор,
как
она
тебя
бросила?
J'veux
toujours
l'AMG
Я
всё
ещё
хочу
AMG,
6 litres
3 garé
dans
l'quartier
6,3
литра,
припаркованный
в
нашем
районе.
J'parle
pas
j'écris
tout
Я
не
болтаю,
я
всё
записываю.
J'pète
tout
et
c'est
mérité
Я
рву
и
мечу,
и
это
заслуженно.
Y'a
toujours
la
grinta
Во
мне
всё
ещё
есть
та
искра,
KTM
orange
comme
beurette
a
Chicha
Оранжевый
KTM,
как
арабчонка
с
кальяном.
En
c'moment
c'est
chaud
Сейчас
всё
сложно,
Mais
on
fais
tout
pour
[...]
Но
мы
делаем
всё,
чтобы
[...]
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
J'suis
seul
j'me
balade,
toute
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
J'suis
seul,
j'me
balade,
toute
la
nuit,
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
J'suis
seul,
j'me
balade,
l'impression
d'vivre,
Я
один,
брожу,
ощущение,
что
живу
C'que
veut
un
autre
.
Чужой
жизнью.
J'suis
seul
j'me
balade,
tout
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
J'suis
seul
j'me
balade,
tout
la
nuit
parano
Я
один,
брожу,
всю
ночь
как
параноик,
Un
poid
sur
mes
épaules,
Груз
на
моих
плечах,
L'impression
d'vivre
ce
que
veut
un
autre
Ощущение,
что
живу
чужой
жизнью.
C'est
l'Six
Nueve,
C'est
Six
Nueve,
Six
Nueve,
C'est
l'Six
Nueve
...
Это
Шесть
Девять,
Это
Шесть
Девять,
Шесть
Девять,
Это
Шесть
Девять...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.