L'Assemblée - La roue tourne - Narkoi - перевод текста песни на немецкий

La roue tourne - Narkoi - L'Assembléeперевод на немецкий




La roue tourne - Narkoi
Das Rad dreht sich - Narkoi
T'as les poches vides, autant qu'ton rancoeur
Deine Taschen sind leer, genauso wie dein Groll
L'impression que personne pourrais t'aider a sortir de la
Du hast das Gefühl, dass dir niemand helfen kann, da rauszukommen
Ils disent que tes faible, sans connaitre ton histoire
Sie sagen, du bist schwach, ohne deine Geschichte zu kennen
Toi tu ferme ta gueule pasque tu dis que personne veut y croire
Du hältst deinen Mund, weil du sagst, dass es sowieso niemand glauben will
Depuis qu'tes p'tit tu reves d'une famille
Seit du klein bist, träumst du von einer Familie
La DPJ, les psy tout l'monde veut t'montrer a vivre
Die Jugendhilfe, die Psychologen, alle wollen dir zeigen, wie man lebt
La nuit tu reves de t'enfuir
Nachts träumst du davon, wegzulaufen
Tu te demende pourquoi faire un kid
Du fragst dich, warum man ein Kind bekommt
Si t'as pas envie d'le voir grandir
Wenn man es nicht aufwachsen sehen will
Tu t'repete que toi, tu fera pas la meme chose,
Du sagst dir immer wieder, dass du es nicht genauso machen wirst,
Tu va etre la peu importe le défi qui s'impose
Du wirst da sein, egal welche Herausforderung sich stellt
T'en veux a ton pere, autant qu'a ta mere,
Du bist sauer auf deinen Vater, genauso wie auf deine Mutter,
Fuckall yo t'en veux a tout l'monde tant qu'a faire
Scheiß drauf, du bist auf alle sauer, wenn's drauf ankommt
T'as manqué d'amour, tu manqueras pas de cash
Dir hat es an Liebe gefehlt, aber nicht an Geld
T'inquiete toi pas dans ta cour tu cours les chercher a d'autre places
Keine Sorge, in deinem Viertel suchst du es dir woanders
Tu consommes, t'es pas bien dans ta peau
Du konsumierst, du fühlst dich nicht wohl in deiner Haut
Personne te console mais t'en a rien a foutre
Niemand tröstet dich, aber das ist dir scheißegal
La roue tourne, tu sais c'quon dit, tel pere tel fils
Das Rad dreht sich, du weißt, was man sagt, wie der Vater, so der Sohn
Tellement d'incompris
So viele Unverstandene
Tellement d'jeunes qui souffrent une vision grise
So viele Jugendliche, die leiden, eine graue Vision
Quand la roue tourne, le ciel s'assombrit
Wenn das Rad sich dreht, verdunkelt sich der Himmel
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De pere en fils
Von Vater zu Sohn
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De mere en fille
Von Mutter zu Tochter
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
Cest de pire en pire chaque jour la roue tourne sans ralentir
Es wird jeden Tag schlimmer, das Rad dreht sich, ohne langsamer zu werden
Comme l'ecole c'était pas payant, t'as toute laché
Weil die Schule nichts gebracht hat, hast du alles hingeschmissen
Il faut tu paye ta dope et une place ou loger
Du musst dein Dope bezahlen und eine Bleibe
Tu t'es faite foutre dehors de chez vous
Du wurdest von zu Hause rausgeschmissen
Pour l'instant c'est cool
Im Moment ist es cool
Tu traine dans les bars et dors chez les chixes que tu crouze
Du hängst in Bars rum und schläfst bei den Mädels, die du aufreißt
Ta vie s'resume a ca
Dein Leben läuft darauf hinaus
Tu t'met du monde a dos, meme tes chums te croisent sans dire "wassup'
Du machst dir Feinde, sogar deine Kumpels gehen an dir vorbei, ohne "wassup" zu sagen
Ils s'demendent pourquoi t'as agis d'la sorte
Sie fragen sich, warum du dich so verhalten hast
Tes parti avec la blonde d'un ami pour buck
Du bist mit der Freundin eines Freundes abgehauen, um Kohle zu machen
Juste pour le fun,
Einfach so, zum Spaß,
Toi personne t'as donné les valeurs pour devenir un homme
Dir hat niemand die Werte beigebracht, um ein Mann zu werden
T'es plus du genre "don't give a fuck" tu crois
Du bist eher der Typ "don't give a fuck", glaubst du
Pas au respect des autres ni a l'amour des femmes
Nicht an den Respekt anderer oder an die Liebe von Frauen
Pour toi c'est toutes des folles
Für dich sind sie alle verrückt
Y pourraient te laisser tomber
Sie könnten dich fallen lassen
N'importe quand comme l'a faite ta mommy
Jederzeit, so wie deine Mommy es getan hat
T'as juste du love pour le money, money
Du liebst nur das Geld, Geld
Tu t'mets a vendre d'la drogue et faire des profits, profits
Du fängst an, Drogen zu verkaufen und Profite zu machen, Profite
La roue tourne, tu sais c'quon dit, tel pere tel fils
Das Rad dreht sich, du weißt, was man sagt, wie der Vater, so der Sohn
Tellement d'incompris
So viele Unverstandene
Tellement d'jeunes qui souffrent une vision grise
So viele Jugendliche, die leiden, eine graue Vision
Quand la roue tourne, le ciel s'assombrit
Wenn das Rad sich dreht, verdunkelt sich der Himmel
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De pere en fils
Von Vater zu Sohn
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De mere en fille
Von Mutter zu Tochter
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
C'est d'pire en pire chaque jour la roue tourne sans ralentir
Es wird jeden Tag schlimmer, das Rad dreht sich, ohne langsamer zu werden
6 mois plus tard, ta buisness roule
6 Monate später, dein Geschäft läuft
Les choses vont bien, ta pris l'controle du bar
Die Dinge laufen gut, du hast die Kontrolle über die Bar übernommen
C'que tu sais pas, c'est qu'tes fiché par la police
Was du nicht weißt, ist, dass die Polizei dich im Visier hat
Ce soir y vont t'menotter pour t'enmener au poste kid
Heute Abend werden sie dir Handschellen anlegen und dich mit aufs Revier nehmen, Kleiner
Ca fait longtemps qu'y t'ont a l'oeil
Sie haben dich schon lange im Auge
Y'ont toute les preuves,
Sie haben alle Beweise,
Y t'ont pris en photo pendant qu'tétais a l'oeuvre
Sie haben dich fotografiert, während du bei der Arbeit warst
Apres ce soir tu t'enva faire 2 ans a l'ombre
Nach heute Abend wirst du 2 Jahre im Schatten verbringen
Entre 4 murs, la ou faut pas que t'échappe ton savon
Zwischen 4 Wänden, wo du deine Seife nicht fallen lassen solltest
Une fille s'approche de toi, c'est l'ex blonde de ton ami
Ein Mädchen kommt auf dich zu, es ist die Ex-Freundin deines Freundes
Celle que t'avais sautée juste pour le fun, toute la nuit
Die, die du nur zum Spaß gevögelt hast, die ganze Nacht
Elle t'annonce que tu l'as mis enceinte,
Sie sagt dir, dass du sie geschwängert hast,
Qu'elle va l'garder meme si elle n'a pas les moyens
Dass sie es behalten wird, auch wenn sie nicht das Geld dazu hat
J'te laisse deviner la suite,
Ich überlasse es dir, den Rest zu erraten,
T'es parti faire ton temps et la mere
Du bist deine Zeit absitzen gegangen und der Mutter
S'est faite enlever la garde de ta ptite
Wurde das Sorgerecht für deine Kleine entzogen
Elle va grandir avec un manque immense,
Sie wird mit einem riesigen Mangel aufwachsen,
Souffrir en silence, aurait fallu qu'ses parents y pensent
Still leiden, ihre Eltern hätten daran denken sollen
La roue tourne, tu sais c'quon dit, tel pere tel fils
Das Rad dreht sich, du weißt, was man sagt, wie der Vater, so der Sohn
Tellement d'incompris
So viele Unverstandene
Tellement d'jeunes qui souffrent une vision grise
So viele Jugendliche, die leiden, eine graue Vision
Quand la roue tourne, le ciel s'assombrit
Wenn das Rad sich dreht, verdunkelt sich der Himmel
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De pere en fils
Von Vater zu Sohn
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
De mere en fille
Von Mutter zu Tochter
La roue tourne, la roue tourne
Das Rad dreht sich, das Rad dreht sich
C'est d'pire en pire chaque jour la roue tourne sans ralentir
Es wird jeden Tag schlimmer, das Rad dreht sich, ohne langsamer zu werden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.