Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La roue tourne - Narkoi
Das Rad dreht sich - Narkoi
T'as
les
poches
vides,
autant
qu'ton
rancoeur
Deine
Taschen
sind
leer,
genauso
wie
dein
Groll
L'impression
que
personne
pourrais
t'aider
a
sortir
de
la
Du
hast
das
Gefühl,
dass
dir
niemand
helfen
kann,
da
rauszukommen
Ils
disent
que
tes
faible,
sans
connaitre
ton
histoire
Sie
sagen,
du
bist
schwach,
ohne
deine
Geschichte
zu
kennen
Toi
tu
ferme
ta
gueule
pasque
tu
dis
que
personne
veut
y
croire
Du
hältst
deinen
Mund,
weil
du
sagst,
dass
es
sowieso
niemand
glauben
will
Depuis
qu'tes
p'tit
tu
reves
d'une
famille
Seit
du
klein
bist,
träumst
du
von
einer
Familie
La
DPJ,
les
psy
tout
l'monde
veut
t'montrer
a
vivre
Die
Jugendhilfe,
die
Psychologen,
alle
wollen
dir
zeigen,
wie
man
lebt
La
nuit
tu
reves
de
t'enfuir
Nachts
träumst
du
davon,
wegzulaufen
Tu
te
demende
pourquoi
faire
un
kid
Du
fragst
dich,
warum
man
ein
Kind
bekommt
Si
t'as
pas
envie
d'le
voir
grandir
Wenn
man
es
nicht
aufwachsen
sehen
will
Tu
t'repete
que
toi,
tu
fera
pas
la
meme
chose,
Du
sagst
dir
immer
wieder,
dass
du
es
nicht
genauso
machen
wirst,
Tu
va
etre
la
peu
importe
le
défi
qui
s'impose
Du
wirst
da
sein,
egal
welche
Herausforderung
sich
stellt
T'en
veux
a
ton
pere,
autant
qu'a
ta
mere,
Du
bist
sauer
auf
deinen
Vater,
genauso
wie
auf
deine
Mutter,
Fuckall
yo
t'en
veux
a
tout
l'monde
tant
qu'a
faire
Scheiß
drauf,
du
bist
auf
alle
sauer,
wenn's
drauf
ankommt
T'as
manqué
d'amour,
tu
manqueras
pas
de
cash
Dir
hat
es
an
Liebe
gefehlt,
aber
nicht
an
Geld
T'inquiete
toi
pas
dans
ta
cour
tu
cours
les
chercher
a
d'autre
places
Keine
Sorge,
in
deinem
Viertel
suchst
du
es
dir
woanders
Tu
consommes,
t'es
pas
bien
dans
ta
peau
Du
konsumierst,
du
fühlst
dich
nicht
wohl
in
deiner
Haut
Personne
te
console
mais
t'en
a
rien
a
foutre
Niemand
tröstet
dich,
aber
das
ist
dir
scheißegal
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
Das
Rad
dreht
sich,
du
weißt,
was
man
sagt,
wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Tellement
d'incompris
So
viele
Unverstandene
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
viele
Jugendliche,
die
leiden,
eine
graue
Vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
Wenn
das
Rad
sich
dreht,
verdunkelt
sich
der
Himmel
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
pere
en
fils
Von
Vater
zu
Sohn
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
mere
en
fille
Von
Mutter
zu
Tochter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
Cest
de
pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
Es
wird
jeden
Tag
schlimmer,
das
Rad
dreht
sich,
ohne
langsamer
zu
werden
Comme
l'ecole
c'était
pas
payant,
t'as
toute
laché
Weil
die
Schule
nichts
gebracht
hat,
hast
du
alles
hingeschmissen
Il
faut
tu
paye
ta
dope
et
une
place
ou
loger
Du
musst
dein
Dope
bezahlen
und
eine
Bleibe
Tu
t'es
faite
foutre
dehors
de
chez
vous
Du
wurdest
von
zu
Hause
rausgeschmissen
Pour
l'instant
c'est
cool
Im
Moment
ist
es
cool
Tu
traine
dans
les
bars
et
dors
chez
les
chixes
que
tu
crouze
Du
hängst
in
Bars
rum
und
schläfst
bei
den
Mädels,
die
du
aufreißt
Ta
vie
s'resume
a
ca
Dein
Leben
läuft
darauf
hinaus
Tu
t'met
du
monde
a
dos,
meme
tes
chums
te
croisent
sans
dire
"wassup'
Du
machst
dir
Feinde,
sogar
deine
Kumpels
gehen
an
dir
vorbei,
ohne
"wassup"
zu
sagen
Ils
s'demendent
pourquoi
t'as
agis
d'la
sorte
Sie
fragen
sich,
warum
du
dich
so
verhalten
hast
Tes
parti
avec
la
blonde
d'un
ami
pour
buck
Du
bist
mit
der
Freundin
eines
Freundes
abgehauen,
um
Kohle
zu
machen
Juste
pour
le
fun,
Einfach
so,
zum
Spaß,
Toi
personne
t'as
donné
les
valeurs
pour
devenir
un
homme
Dir
hat
niemand
die
Werte
beigebracht,
um
ein
Mann
zu
werden
T'es
plus
du
genre
"don't
give
a
fuck"
tu
crois
Du
bist
eher
der
Typ
"don't
give
a
fuck",
glaubst
du
Pas
au
respect
des
autres
ni
a
l'amour
des
femmes
Nicht
an
den
Respekt
anderer
oder
an
die
Liebe
von
Frauen
Pour
toi
c'est
toutes
des
folles
Für
dich
sind
sie
alle
verrückt
Y
pourraient
te
laisser
tomber
Sie
könnten
dich
fallen
lassen
N'importe
quand
comme
l'a
faite
ta
mommy
Jederzeit,
so
wie
deine
Mommy
es
getan
hat
T'as
juste
du
love
pour
le
money,
money
Du
liebst
nur
das
Geld,
Geld
Tu
t'mets
a
vendre
d'la
drogue
et
faire
des
profits,
profits
Du
fängst
an,
Drogen
zu
verkaufen
und
Profite
zu
machen,
Profite
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
Das
Rad
dreht
sich,
du
weißt,
was
man
sagt,
wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Tellement
d'incompris
So
viele
Unverstandene
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
viele
Jugendliche,
die
leiden,
eine
graue
Vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
Wenn
das
Rad
sich
dreht,
verdunkelt
sich
der
Himmel
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
pere
en
fils
Von
Vater
zu
Sohn
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
mere
en
fille
Von
Mutter
zu
Tochter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
C'est
d'pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
Es
wird
jeden
Tag
schlimmer,
das
Rad
dreht
sich,
ohne
langsamer
zu
werden
6 mois
plus
tard,
ta
buisness
roule
6 Monate
später,
dein
Geschäft
läuft
Les
choses
vont
bien,
ta
pris
l'controle
du
bar
Die
Dinge
laufen
gut,
du
hast
die
Kontrolle
über
die
Bar
übernommen
C'que
tu
sais
pas,
c'est
qu'tes
fiché
par
la
police
Was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
die
Polizei
dich
im
Visier
hat
Ce
soir
y
vont
t'menotter
pour
t'enmener
au
poste
kid
Heute
Abend
werden
sie
dir
Handschellen
anlegen
und
dich
mit
aufs
Revier
nehmen,
Kleiner
Ca
fait
longtemps
qu'y
t'ont
a
l'oeil
Sie
haben
dich
schon
lange
im
Auge
Y'ont
toute
les
preuves,
Sie
haben
alle
Beweise,
Y
t'ont
pris
en
photo
pendant
qu'tétais
a
l'oeuvre
Sie
haben
dich
fotografiert,
während
du
bei
der
Arbeit
warst
Apres
ce
soir
tu
t'enva
faire
2 ans
a
l'ombre
Nach
heute
Abend
wirst
du
2 Jahre
im
Schatten
verbringen
Entre
4 murs,
la
ou
faut
pas
que
t'échappe
ton
savon
Zwischen
4 Wänden,
wo
du
deine
Seife
nicht
fallen
lassen
solltest
Une
fille
s'approche
de
toi,
c'est
l'ex
blonde
de
ton
ami
Ein
Mädchen
kommt
auf
dich
zu,
es
ist
die
Ex-Freundin
deines
Freundes
Celle
que
t'avais
sautée
juste
pour
le
fun,
toute
la
nuit
Die,
die
du
nur
zum
Spaß
gevögelt
hast,
die
ganze
Nacht
Elle
t'annonce
que
tu
l'as
mis
enceinte,
Sie
sagt
dir,
dass
du
sie
geschwängert
hast,
Qu'elle
va
l'garder
meme
si
elle
n'a
pas
les
moyens
Dass
sie
es
behalten
wird,
auch
wenn
sie
nicht
das
Geld
dazu
hat
J'te
laisse
deviner
la
suite,
Ich
überlasse
es
dir,
den
Rest
zu
erraten,
T'es
parti
faire
ton
temps
et
la
mere
Du
bist
deine
Zeit
absitzen
gegangen
und
der
Mutter
S'est
faite
enlever
la
garde
de
ta
ptite
Wurde
das
Sorgerecht
für
deine
Kleine
entzogen
Elle
va
grandir
avec
un
manque
immense,
Sie
wird
mit
einem
riesigen
Mangel
aufwachsen,
Souffrir
en
silence,
aurait
fallu
qu'ses
parents
y
pensent
Still
leiden,
ihre
Eltern
hätten
daran
denken
sollen
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
Das
Rad
dreht
sich,
du
weißt,
was
man
sagt,
wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Tellement
d'incompris
So
viele
Unverstandene
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
viele
Jugendliche,
die
leiden,
eine
graue
Vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
Wenn
das
Rad
sich
dreht,
verdunkelt
sich
der
Himmel
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
pere
en
fils
Von
Vater
zu
Sohn
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
De
mere
en
fille
Von
Mutter
zu
Tochter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
Das
Rad
dreht
sich,
das
Rad
dreht
sich
C'est
d'pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
Es
wird
jeden
Tag
schlimmer,
das
Rad
dreht
sich,
ohne
langsamer
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.