Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
exist,
Ich
existiere
nicht,
That's
how
I'm
fooling
them,
So
täusche
ich
sie,
Playing
hide-and-seek
Spiele
Verstecken
In
a
house
made
of
air...
In
einem
Haus
aus
Luft...
I
forgot
what
I
was
called
Ich
habe
vergessen,
wie
ich
hieß,
So
give
me
a
name
that
I
can
bear!
Also
gib
mir
einen
Namen,
den
ich
ertragen
kann!
"Turn
around
where
the
street-lamps
fall,
"Dreh
dich
um,
wo
die
Straßenlaternen
scheinen,
Turn
around
and
just
carry
on,
Dreh
dich
um
und
mach
einfach
weiter,
Turn
around
to
the
streets
of
paradise,
Dreh
dich
um
zu
den
Straßen
des
Paradieses,
You'll
see
me
anyhow"
Du
wirst
mich
sowieso
sehen"
Cool
as
the
wind
Kühl
wie
der
Wind
Is
their
ancient
glare,
Ist
ihr
uralter
Blick,
Soft
are
their
hands
Sanft
sind
ihre
Hände
Pale
their
faces
dancing
up
there;
Blass
ihre
Gesichter,
die
dort
oben
tanzen;
A
cast
now
gone
that
lives
in
dreams.
Eine
verschwundene
Besetzung,
die
in
Träumen
lebt.
"Turn
around
where
the
street-lamps
fall
"Dreh
dich
um,
wo
die
Straßenlaternen
scheinen,
Turn
around
and
just
carry
on,
Dreh
dich
um
und
mach
einfach
weiter,
Turn
around
to
the
streets
of
paradise,
Dreh
dich
um
zu
den
Straßen
des
Paradieses,
You'll
see
me
anyhow"
Du
wirst
mich
sowieso
sehen"
Turn
your
head
and
laugh
Dreh
deinen
Kopf
und
lache,
Like
you
used
to
when
you
lived
here,
Wie
du
es
getan
hast,
als
du
hier
lebtest,
Turn
your
head
and
smile,
Dreh
deinen
Kopf
und
lächle,
I
miss
you
mother...
Ich
vermisse
dich,
mein
Lieber...
"Turn
around
where
the
street-lamps
fall,
"Dreh
dich
um,
wo
die
Straßenlaternen
scheinen,
Turn
around
and
just
carry
on,
Dreh
dich
um
und
mach
einfach
weiter,
Turn
around
to
the
streets
of
paradise,
Dreh
dich
um
zu
den
Straßen
des
Paradieses,
You'll
see
me
anyhow!
Du
wirst
mich
sowieso
sehen!
Turn
around
where
the
street-lamps
fall,
Dreh
dich
um,
wo
die
Straßenlaternen
scheinen,
Turn
around
and
just
carry
on,
Dreh
dich
um
und
mach
einfach
weiter,
Turn
around
to
the
streets
of
paradise,
Dreh
dich
um
zu
den
Straßen
des
Paradieses,
You're
on
your
own
from
now
on."
Du
bist
von
nun
an
auf
dich
allein
gestellt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Abela, Adriano Pennino
Альбом
Demian
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.