Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go
to
work
Lass
uns
an
die
Arbeit
gehen
Toss
a
fuckin'
cap
in
yo
cap,
consider
it
incest
Schieß
dir
'ne
verdammte
Kugel
in
den
Kopf,
betrachte
es
als
Inzest
Front
and
whined
up
flat
on
yo
back,
we
taxin'
with
interest
Machst
auf
dicke
Hose
und
landest
flach
auf
dem
Rücken,
wir
kassieren
mit
Zinsen
ab
Pitchin'
wolf
tickets,
bet
we
pay
yo
ass
in
chin
checks
Verkaufst
große
Sprüche,
wette,
wir
zahlen
dich
mit
Kinnhaken
aus
Hustle
till
the
well
is
dry,
that
mean
it
ain't
a
cent
left
Ackern,
bis
die
Quelle
trocken
ist,
das
heißt,
es
ist
kein
Cent
mehr
übrig
Yes
what
I
reply
when
they
askin'
me
if
I'm
Bizzy
Ja,
antworte
ich,
wenn
sie
mich
fragen,
ob
ich
Bizzy
bin
Nights
I
slept
with
stomach
empty,
got
my
hustle
in
a
frenzy
Nächte,
in
denen
ich
mit
leerem
Magen
schlief,
brachten
meine
Geschäftigkeit
in
Raserei
Bingeing
on
these
Benji's,
bank
deposits
I
need
plenty
Exzessiv
mit
diesen
Benjamins,
Bankeinzahlungen
brauche
ich
reichlich
Try
to
rob
and
find
a
semi
to
yo
noggin'
Versuch
zu
rauben
und
find
'ne
Halbautomatik
an
deinem
Schädel
Leave
you
cold
as
Haagen
Dazs
and
still
we
mobbin'
Lassen
dich
kalt
wie
Häagen-Dazs
zurück
und
wir
sind
immer
noch
am
Mobben
Still
We
Mobbin'
Immer
noch
am
Mobben
Still
We
Mobbin'
Immer
noch
am
Mobben
Clutchin'
duckets,
proper
paper
touchin',
screamin'
fuck
the
cops
Knete
umklammern,
ordentlich
Kohle
machen,
schreien
'Fick
die
Bullen'
Act
disorderly
with
authorities,
till
the
killing
stops
Verhalte
mich
ordnungswidrig
gegenüber
Autoritäten,
bis
das
Töten
aufhört
To
get
that
grip
up,
the
pistols
hiccup,
this
is
a
stick
up
Um
den
Zaster
zu
kriegen,
machen
die
Pistolen
Hickser,
das
ist
ein
Überfall
They
panic
when
the
pawn
knocks
off
the
queen
and
bishops
Sie
geraten
in
Panik,
wenn
der
Bauer
die
Dame
und
Läufer
schlägt
Fear
us
when
they
sense
hostilities
match
Fürchten
uns,
wenn
sie
spüren,
dass
die
Feindseligkeiten
erwidert
werden
Still
this
crooked
system
do
you
like
Sebastian
if
you
legally
strapped
Trotzdem
behandelt
dich
dieses
korrupte
System
wie
Sebastian,
wenn
du
legal
bewaffnet
bist
Eager
to
escape
the
meager
we've
inherited
Begierig
darauf,
dem
Elend
zu
entkommen,
das
wir
geerbt
haben
Respect
ain't
what
they
care
to
give
Respekt
ist
nicht
das,
was
sie
geben
wollen
They'd
rather
see
us
starving
so
we
mobbin'
Sie
sehen
uns
lieber
hungern,
also
sind
wir
am
Mobben
Still
We
Mobbin'
Immer
noch
am
Mobben
Still
We
Mobbin'
Immer
noch
am
Mobben
My
flow
cold
as
Antarctica
in
the
ice
age
Mein
Flow
ist
kalt
wie
die
Antarktis
in
der
Eiszeit
Dice
games
got
him
dressin'
sharper
than
a
knife
blade
Würfelspiele
lassen
ihn
sich
schärfer
kleiden
als
eine
Messerklinge
White
caine
got
the
block
jumping
like
it's
double
dutch
Weißes
Koks
lässt
den
Block
springen,
als
wär's
Double
Dutch
A
fifth
of
Henny
have
them
broads
drippy
like
the
lights
paid
Ein
Fünftel
Henny
macht
die
Weiber
feucht,
wie
angeschaltet
Old
boogie,
back
when
the
iron
sparked
and
you
lay
low
Alter
Boogie,
damals,
als
das
Eisen
funkte
und
du
untergetaucht
bist
Nah,
we
don't
know
the
shooter
officer,
the
case
closed
Nee,
wir
kennen
den
Schützen
nicht,
Officer,
der
Fall
ist
abgeschlossen
Flower
sold
faster
in
the
garden,
cause
they
hate
snow
Gras
verkaufte
sich
schneller
im
Garten,
weil
sie
Schnee
hassen
And
we
ain't
need
a
cam
to
get'em
freaky,
cause
they
bang
bros
Und
wir
brauchten
keine
Kamera,
um
sie
wild
zu
machen,
denn
sie
sind
Bang
Bros
Having
premonitions,
hitting
sisters
off
the
liquor
Habe
Vorahnungen,
mache
Schwestern
klar
mit
Alkohol
Out
of
line
with
iffy
niggas,
hittin'
swishers
takin'
pictures,
get
ridiculous
Gerate
aneinander
mit
zwielichtigen
Niggas,
rauche
Swishers,
mache
Fotos,
werde
lächerlich
If
you
askin'
for
the
point,
then
get
a
pencil
Wenn
du
nach
dem
Sinn
fragst,
dann
hol
dir
'nen
Bleistift
If
you
really
gotta
ask
then
I
should
prolly
get
specific,
but
I
can't
Wenn
du
wirklich
fragen
musst,
sollte
ich
wohl
spezifischer
werden,
aber
ich
kann
nicht
Cause
I
ain't
violating
code
for
shit
Denn
ich
verletze
den
Kodex
für
keinen
Scheiß
But
if
you
know,
you
know
about
this
water,
and
you
hold
the
shit
Aber
wenn
du's
weißt,
weißt
du
Bescheid
über
dieses
Wasser,
und
du
hältst
das
Ganze
zusammen
That's
a
right
of
passage
where
we
from,
you
make
the
most
of
it
Das
ist
ein
Übergangsritus,
wo
wir
herkommen,
du
machst
das
Beste
draus
Or
niggas
at
your
door
to
leave
you
wetter
than
the
ocean
is
Oder
Niggas
stehen
vor
deiner
Tür,
um
dich
nässer
zurückzulassen
als
der
Ozean
Father
all
these
rappers,
Maury
Povich
Vater
all
dieser
Rapper,
Maury
Povich
I
used
to
write
these
rhymes
when
I
was
home
alone,
the
glow
Macaulay
Culkin
Früher
schrieb
ich
diese
Reime,
als
ich
allein
zu
Haus
war,
der
Glanz
Macaulay
Culkin
Now
I
rep
a
gang,
that
play
no
games,
they'll
leave
you
stained
Jetzt
vertrete
ich
'ne
Gang,
die
keine
Spielchen
spielt,
sie
hinterlassen
Flecken
auf
dir
You
want
no
problems,
we
be
wildn'
when
we
mobbin'
nigga,
yeah
Du
willst
keine
Probleme,
wir
drehen
durch,
wenn
wir
mobben,
Nigga,
yeah
Ain't
no
playing
victim
over
this
way
Hier
drüben
spielt
keiner
das
Opfer
Close
the
conversation
with
them
techs
or
a
big
K
Beende
das
Gespräch
mit
Tecs
oder
'ner
großen
K
Spray
the
activator
pon
a
hater,
watch
his
soul
glow
Sprüh
den
Aktivator
auf
'nen
Hater,
sieh
seine
Seele
leuchten
Riot
till
we
rising,
if
we
silent
then
we
won't
grow
Randale,
bis
wir
aufsteigen,
wenn
wir
schweigen,
dann
wachsen
wir
nicht
See
we
take
by
force
cause
we
got
no
choice
Siehst
du,
wir
nehmen
mit
Gewalt,
weil
wir
keine
Wahl
haben
That
legal
pistol
ain't
even
an
issue
Die
legale
Pistole
ist
nicht
einmal
das
Problem
They
fear
yo
skin
color
brother
Sie
fürchten
deine
Hautfarbe,
Bruder
So
we
mobbin'
Also
sind
wir
am
Mobben
Eerie
county,
wassup
Eerie
County,
was
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Foreman Jr., Donald Foreman Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.