Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
vert
comme
les
bucks
Ich
komme
grün
wie
die
Bucks
Pas
de
violet
que
du
brown
dans
le
cup
(stay
alert)
Kein
Lila,
nur
Braun
im
Becher
(bleib
wachsam)
Plus
de
yeyo
chui
plus
dans
les
drugs
Kein
Yeyo
mehr,
ich
bin
raus
aus
den
Drogen
Plus
agée
et
j'la
fais
sauter
dans
le
truck
Sie
ist
älter
und
ich
lasse
sie
im
Truck
hüpfen
Touchdown
961
just
pour
les
manigances
Touchdown
961,
nur
für
die
Machenschaften
Faut
sept-six
figures
pour
le
money
dance
Brauche
sieben-sechs
Stellen
für
den
Money
Dance
Et
j'traiterais
mon
teu-tré
comme
Sully
uh
Und
ich
würde
meine
Kippe
wie
Sully
behandeln,
uh
Et
j'getterais
mon
lunch
comme
un
bully
Und
ich
würde
mein
Mittagessen
wie
ein
Bully
wegschmeißen
I
could
slide
with
the
wooly,
give
her
give
wood
like
it's
lumber
Ich
könnte
mit
dem
Wooly
gleiten,
ihr
Holz
geben,
als
wäre
es
Bauholz
34
the
jersey
just
to
work
on
my
jumper
34
das
Trikot,
nur
um
an
meinem
Jumper
zu
arbeiten
L
streaming
in
Qatar
where
my
godmother
Donya
L
streamt
in
Katar,
wo
meine
Patentante
Donya
ist
Since
a
kid
I
been
the
one
Seit
ich
ein
Kind
bin,
bin
ich
der
Eine
Slide
in
the
wooly,
give
her
give
wood
like
it's
lumber
Gleite
in
den
Wooly,
gib
ihr
Holz,
als
wäre
es
Bauholz
34
the
jersey
just
to
work
on
my
jumper
34
das
Trikot,
nur
um
an
meinem
Jumper
zu
arbeiten
Who
you
know
got
Snoop
verse
in
the
country?
Wen
kennst
du,
der
Snoop-Verse
im
Land
hat?
Lebanese
rapper
just
to
fuck
up
the
genre
Libanesischer
Rapper,
nur
um
das
Genre
zu
zerstören
We
done
been
through
the
mud
and
the
dirt,
Stay
alert
Wir
sind
durch
den
Schlamm
und
den
Dreck
gegangen,
Bleib
wachsam
We
just,
trying
to
get
it
on
the
first,
Stay
alert
Wir
versuchen
nur,
es
beim
ersten
Mal
zu
schaffen,
Bleib
wachsam
We
just
really
trying
to
get
it
how
we
work,
Stay
alert
Wir
versuchen
wirklich,
es
so
zu
bekommen,
wie
wir
arbeiten,
Bleib
wachsam
I'm
just
trying
to
make
sure
it's
my
worth,
Stay
alert
Ich
versuche
nur
sicherzustellen,
dass
es
mein
Wert
ist,
Bleib
wachsam
Big
rover,
open
roof
Großer
Rover,
offenes
Dach
Love
war,
fuck
a
truce
Liebe
den
Krieg,
scheiß
auf
einen
Waffenstillstand
Big
timberland
boots
Große
Timberland-Stiefel
Been
real
since
the
youth
Bin
echt
seit
der
Jugend
Pray
my
bae
never
feel
like
she
on
lemonade
Bete,
dass
meine
Süße
sich
nie
fühlt,
als
wäre
sie
auf
Limonade
I
never
onboard
shit
they
said
I
should
have
made
Ich
habe
nie
den
Scheiß
mitgemacht,
den
sie
sagten,
ich
hätte
machen
sollen
Need
a
whole
lot
of
b's
at
the
show
Brauche
eine
ganze
Menge
B's
bei
der
Show
Need
a
holy
v12
like
the
pope
Brauche
einen
heiligen
V12
wie
der
Papst
If
I
pull-up
a
ghost
then
that
mean
I'm
going
phantom
Wenn
ich
als
Geist
auftauche,
dann
meine
ich,
ich
werde
zum
Phantom
Rafik
Hariri
on
the
landing
Rafik
Hariri
bei
der
Landung
I
got
two
girls
going
tandem
Ich
habe
zwei
Mädchen,
die
im
Tandem
gehen
You
ain't
made
it
out
the
hood,
don't
need
your
ghetto
advice
Du
hast
es
nicht
aus
dem
Ghetto
geschafft,
brauche
deinen
Ghetto-Rat
nicht
Swear
if
a
rapper
ever
send
for
me,
won't
send
for
me
twice
Schwöre,
wenn
ein
Rapper
mich
jemals
herausfordert,
wird
er
es
nicht
zweimal
tun
Left
for
the
city
for
the
north
just
to
get
me
some
life
Verließ
die
Stadt
in
Richtung
Norden,
nur
um
mir
etwas
Leben
zu
verschaffen
If
you
pull-up
then
we
strapped
I
got
the
family
ties
Wenn
du
auftauchst,
dann
sind
wir
bewaffnet,
ich
habe
die
Familienbande
And
they
was
waiting
on
the
goat
and
then
he
finally
arrived
Und
sie
warteten
auf
den
GOAT
und
dann
kam
er
endlich
an
But
no
awards
for
this
music
man
the
Grammy's
a
lie
Aber
keine
Auszeichnungen
für
diese
Musik,
Mann,
die
Grammys
sind
eine
Lüge
A
cold
day
in
hell
will
be
the
day
I
don't
slide
Ein
kalter
Tag
in
der
Hölle
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
nicht
ausrutsche
I
just
realised
that
i'm
Godly
now
I'm
finally
alive
but
Ich
habe
gerade
gemerkt,
dass
ich
göttlich
bin,
jetzt
bin
ich
endlich
am
Leben,
aber
We
done
been
through
the
mud
and
the
dirt,
Stay
alert
Wir
sind
durch
den
Schlamm
und
den
Dreck
gegangen,
Bleib
wachsam
We
just,
trying
to
get
it
on
the
first,
Stay
alert
Wir
versuchen
nur,
es
beim
ersten
Mal
zu
schaffen,
Bleib
wachsam
We
just
really
trying
to
get
it
how
we
work,
Stay
alert
Wir
versuchen
wirklich,
es
so
zu
bekommen,
wie
wir
arbeiten,
Bleib
wachsam
I'm
just
trying
to
make
sure
it's
my
worth,
Stay
alert
Ich
versuche
nur
sicherzustellen,
dass
es
mein
Wert
ist,
Bleib
wachsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Koussa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.