L.E.J - C’est pas parce que - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L.E.J - C’est pas parce que




C′est pas parce que j'ris en public
Это не потому, что я смеюсь на публике.
Que j′pleure pas quand j'suis seule
Что я не плачу, когда я одна
C'est pas parce que j′suis love de ma ville
Это не потому, что я люблю свой город.
Que j′l'écris sur un t-shirt
Пусть я напишу это на футболке
C′est pas parce qu'on se gueule dessus
Это не потому, что мы на это смотрим.
Qu′on s'aime pas à en crever
Что он любит, и не сдохнуть
Pas parce que j′fais l'amour tous les soirs
Не потому, что я занимаюсь сексом каждую ночь
Que je l'ai trouvé
Что я нашел его
C′est pas parce que j′remplis des salles
Это не потому, что я заполняю комнаты
Que quand j'rentre j′me sens pas isolée
Что, когда я возвращаюсь домой, я не чувствую себя одинокой.
Pas parce que j'te regarde dans les yeux
Не потому, что я смотрю тебе в глаза.
Et te dis qu′je m'excuse que je suis désolée
И скажи тебе, что я прошу прощения, что мне жаль.
Et puis c′est pas parce que je suis sobre
И потом, это не потому, что я трезв.
Qu'en fait tu me saoules pas (saoules pas, oh)
Что на самом деле ты меня не пей (не пей, о)
C'est pas parce que j′suis piquée
Это не потому, что меня укусили.
Ou qu′tu m'rends malade que je suis folle de toi
Или что ты делаешь меня больным, что я без ума от тебя
On s′envoie en l'air tous les mots qu′on perd
Мы выбрасываем в воздух все слова, которые теряем
On nie l'évidence et on préfère dire le contraire (allez)
Мы отрицаем очевидное и предпочитаем говорить обратное (давай)
On s′envoie en l'air tous les mots qu'on perd
Мы выбрасываем в воздух все слова, которые теряем
On nie l′évidence comme si on pensait à l′envers (allez, allez)
Мы отрицаем очевидное, как будто думаем с ног на голову (давай, давай)
Et c'est pas parce que tu parles fort
И это не потому, что ты говоришь громко
Que t′as forcément raison
Что ты, безусловно, прав
Pas parce que je te connais par cœur
Не потому, что я знаю тебя наизусть.
Que j'ai retenu la leçon (leçon, oh)
Что я усвоил урок (урок, о)
Et c′est pas parce que tu m'trouves moche
И это не потому, что ты считаешь меня уродливой.
Que j′dois forcément m'cacher (allez, allez)
Что мне обязательно нужно спрятаться (давай, давай)
C'est pas parce que j′crie pas
Это не потому, что я не кричу.
Ou qu′j'porte pas un gilet que j′suis pas engagée
Или что я не ношу жилет, на который я не нанята
C'est pas parce que je dors dehors
Это не потому, что я сплю на улице.
Que je n′rêve plus de toit
Что я больше не мечтаю о крыше
C'est pas parce que je côtoie des stars
Это не потому, что я встречаюсь со звездами.
Que je vois plus d′étoiles (d'étoiles, oh)
Что я вижу больше звезд (звезд, о)
C'est pas parce qu′on est samedi soir
Это не потому, что сегодня субботний вечер.
Que j′vais passer une bonne soirée
Что у меня будет хороший вечер
Pas à chaque fois qu'j′ai brisé un vase
Не каждый раз, когда я разбивал вазу
Ou un lien fort que j'ai su l′réparer
Или сильная связь, которую я смог исправить
On s'envoie en l′air tous les mots qu'on perd
Мы выбрасываем в воздух все слова, которые теряем
On nie l'évidence et on préfère dire le contraire (allez)
Мы отрицаем очевидное и предпочитаем говорить обратное (давай)
On s′envoie en l′air tous les mots qu'on perd
Мы выбрасываем в воздух все слова, которые теряем
On nie l′évidence comme si on pensait à l'envers (allez, allez)
Мы отрицаем очевидное, как будто думаем с ног на голову (давай, давай)
Allez, allez
Давай, давай.





Авторы: Duane Charly, Kemmler, L.e.j, Tolec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.