L.E.J - Le mojo - Medley - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L.E.J - Le mojo - Medley




Le mojo - Medley
Le mojo - Medley
J'ai envie d'metissage pour des hommes vrais
I want a melting pot for real men
Et tous ceux qu'ont d'la rage vas y laisse les
And all those who are angry, let them go.
Ouvre ton rivage à la différence qu'on aime pour des hommes vrais, pour des hommes vrais.
Open your shores to diversity, let us love, for real men, for real men.
J'ai envie d'metissage pour des hommes vrais
I want a melting pot for real men
Et tous ceux qu'ont d'la rage vas y laisse les
And all those who are angry, let them go.
Ouvre ton rivage à la différence qu'on aime pour des hommes vrais, pour des hommes vrais.
Open your shores to diversity, let us love, for real men, for real men.
Car demain sera métisse
Because tomorrow will be mixed race
Nous sommes la première esquisse
We are the first sketch
Intolérence, racisme il faudra bien que cela finisse
Intolerance, racism, it must end.
Enfant couleur réglisse ou clair comme l'anis
Children the color of licorice or as light as anise
Il y a tant de saveurs, de quoi rester optimiste
There are so many flavors, a reason to stay optimistic.
Non c'n'est pas un fardeau
No, it's not a burden.
Meme si parfois j'ai peur
Even if sometimes I'm afraid
Que la couleur de la peau
That the color of skin
Remplace la vraie valeur
Will replace true value.
J'ai envie d'metissage pour des hommes vrais
I want a melting pot for real men
Et tous ceux qu'ont d'la rage vas y laisse les
And all those who are angry, let them go.
Ouvre ton rivage à la différence qu'on aime pour des hommes vrais, pour des hommes vrais.
Open your shores to diversity, let us love, for real men, for real men.
J'ai envie d'metissage pour des hommes vrais
I want a melting pot for real men
Et tous ceux qu'ont d'la rage vas y laisse les
And all those who are angry, let them go.
Ouvre ton rivage à la différence qu'on aime pour des hommes vrais, pour des hommes vrais.
Open your shores to diversity, let us love, for real men, for real men.
La France est métisse c'est pour ça qu'on l'aime
France is mixed race, that's why we love it.
Faut qu'on réagisse sur l'monde quoi qu'il advienne
We must react to the world, whatever happens.
Une souffrance, un suplice
A suffering, a torment,
Mes angoisses sont les tiennes
My anxieties are yours.
J'lève très haut c'foutu drapeau, ma terre d'exil, mes idéaux
I raise this damn flag high, my land of exile, my ideals.
Mes couleurs et mes peines peseront sur vos fardeaux
My colors and my pain will weigh on your burdens.
J'maitrise les styles, j'maitrise les flows
I master the styles, I master the flows,
Mes origines et mon ego
My origins and my ego,
Mes racines sont toutes celles qui porteront le flambeau
My roots are all those who will carry the torch.





Авторы: jérémie grégeois, hakim meridja, adam cranston, mathieu granjon, frédéric peyron, benjamin jouve, gregory mavridorakis, jérémy cassier, biga ranx, florian billon, adrien hicks, abdenour khennoussi, aurelien zohou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.