Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stigma (feat. Kayla Diamond)
Stigma (feat. Kayla Diamond)
The
phone
rings
loud,
she
remains
in
her
chair
alone
Das
Telefon
klingelt
laut,
sie
bleibt
allein
auf
ihrem
Stuhl
Like
she′s
anchored
down,
she
sits
stares
n'
moans
Als
wäre
sie
festgekettet,
sitzt
sie
da,
starrt
und
stöhnt
Same
sweat
clothes
she
wears,
never
does
her
hair
Dieselben
verschwitzten
Kleider
trägt
sie,
macht
sich
nie
die
Haare
But
this
ain′t
seasonal
it's
every
day
of
the
year
Aber
das
ist
nicht
saisonbedingt,
das
ist
jeder
Tag
des
Jahres
She
feels
so
rotten
everything
goes
wrong
when
Sie
fühlt
sich
so
mies,
alles
geht
schief,
wenn
Her
head
starts
throbbing,
she's
too
weak
to
sob
then
Ihr
Kopf
zu
pochen
beginnt,
sie
ist
zu
schwach,
um
dann
zu
schluchzen
Her
stomach
fills
up
with
this
heavy
hopelessness
Ihr
Magen
füllt
sich
mit
dieser
schweren
Hoffnungslosigkeit
She
tries
to
stay
strong
so
hard
to
cope
with
this
Sie
versucht
stark
zu
bleiben,
so
schwer,
damit
fertig
zu
werden
She′s
really
got
to
wonder
if
she′ll
make
it
to
thirty
Sie
muss
sich
wirklich
fragen,
ob
sie
es
bis
dreißig
schafft
Lately
that
bottle
of
pills
been
getting
quite
flirty
In
letzter
Zeit
flirtet
diese
Pillenflasche
ziemlich
stark
mit
ihr
Voices
tell
her
to
end
it
she
refuses
to
quit
Stimmen
sagen
ihr,
sie
soll
es
beenden,
sie
weigert
sich
aufzugeben
But
that's
like
climbing
up
a
mountain
with
a
backpack
of
bricks
Aber
das
ist
wie
einen
Berg
mit
einem
Rucksack
voller
Ziegelsteine
zu
erklimmen
She
tried
to
tell
a
friend
who
replied
to
suck
it
up
Sie
versuchte,
es
einem
Freund
zu
erzählen,
der
antwortete,
sie
solle
sich
zusammenreißen
He
said
"I
get
sad
too,
just
be
more
tough
Er
sagte:
"Ich
bin
auch
manchmal
traurig,
sei
einfach
härter
Now
snap
out
of
this
chick
cause
enough
is
enough
Jetzt
reiß
dich
zusammen,
Mädel,
denn
genug
ist
genug
Don′t
be
so
down
in
the
dumps"
Yo,
that
outlook's
corrupt
Sei
nicht
so
niedergeschlagen."
Hey,
diese
Sichtweise
ist
verdorben
Where′d
you
go?
Why'd
you
leave
me?
Wo
bist
du
hin?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
You
call
me
weak,
you
call
me
needy
Du
nennst
mich
schwach,
du
nennst
mich
bedürftig
It′s
not
a
choice,
you
won't
believe
me
Es
ist
keine
Wahl,
du
wirst
mir
nicht
glauben
I'm
human
like
you,
what
I′m
going
through
this
isn′t
easy
Ich
bin
ein
Mensch
wie
du,
was
ich
durchmache,
das
ist
nicht
einfach
Flips
his
pillow
several
times
as
he
lies
in
bed
Er
dreht
sein
Kissen
mehrmals
um,
während
er
im
Bett
liegt
He
never
gets
to
sleep
so
his
eyes
are
red
Er
findet
nie
Schlaf,
deshalb
sind
seine
Augen
rot
A
flurry
of
worries
and
his
mind's
upset
Ein
Wirbelsturm
von
Sorgen
und
sein
Geist
ist
aufgewühlt
And
sprinting
in
circles
he
often
cries
n′
sweats
Und
im
Kreis
rennend
weint
und
schwitzt
er
oft
Tosses
and
turns,
turns
and
tosses
he
gets
so
stressed
Wälzt
sich
hin
und
her,
hin
und
her
wälzt
er
sich,
er
wird
so
gestresst
Stares
at
the
clock
for
eight
hours
till
it's
time
to
get
dressed
Starrt
acht
Stunden
lang
auf
die
Uhr,
bis
es
Zeit
ist,
sich
anzuziehen
In
a
daze
the
whole
day,
you
could
tell
he′s
a
mess
Den
ganzen
Tag
wie
im
Delirium,
man
merkt,
dass
er
ein
Wrack
ist
Represses
cause
of
stigma
n'
pressure
presses
his
chest
Verdrängt
es
wegen
Stigma
und
der
Druck
lastet
auf
seiner
Brust
Takes
slow
walks
at
night
as
he
strolls
past
the
park
Macht
nachts
langsame
Spaziergänge,
während
er
am
Park
vorbeischlendert
People
tell
him
that
he′s
bright,
he
feels
so
dark
Leute
sagen
ihm,
dass
er
strahlend
ist,
er
fühlt
sich
so
dunkel
Dry
mouth
heart
pounds
from
a
basic
conversation
Trockener
Mund,
Herzklopfen
bei
einer
einfachen
Unterhaltung
Can't
hold
down
his
lunch
before
he
gives
a
presentation
Kann
sein
Mittagessen
nicht
bei
sich
behalten,
bevor
er
eine
Präsentation
hält
Feels
uneasy
never
gentle,
chews
hard
up
on
his
pencil
Fühlt
sich
unwohl,
nie
sanft,
kaut
fest
auf
seinem
Bleistift
herum
With
the
devil
yes
he
wrestles
without
refuge
or
temple
Mit
dem
Teufel,
ja,
er
ringt,
ohne
Zuflucht
oder
Tempel
He
can't
share
this
pain
he
holds
it
in
daily
Er
kann
diesen
Schmerz
nicht
teilen,
er
behält
ihn
täglich
für
sich
His
friends
would
call
him
crazy
boss
would
label
him
lazy
Seine
Freunde
würden
ihn
verrückt
nennen,
sein
Chef
würde
ihn
als
faul
abstempeln
Where′d
you
go?
Why′d
you
leave
me?
Wo
bist
du
hin?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
You
call
me
weak,
you
call
me
needy
Du
nennst
mich
schwach,
du
nennst
mich
bedürftig
It's
not
a
choice,
you
won′t
believe
me
Es
ist
keine
Wahl,
du
wirst
mir
nicht
glauben
I'm
human
like
you,
what
I′m
going
through
this
isn't
easy
Ich
bin
ein
Mensch
wie
du,
was
ich
durchmache,
das
ist
nicht
einfach
It′s
hard
for
us
to
hear
it,
these
people's
soundless
screaming
Es
ist
schwer
für
uns,
es
zu
hören,
das
lautlose
Schreien
dieser
Menschen
Staring
at
the
sky
thinking
that
there
is
no
meaning
Die
in
den
Himmel
starren
und
denken,
dass
es
keinen
Sinn
gibt
A
million
miles
from
help
drowning
in
this
stream
of
demons
Eine
Million
Meilen
von
Hilfe
entfernt,
ertrinkend
in
diesem
Strom
von
Dämonen
Inner
bleeding
is
the
reason
they
ain't
sleeping
in
the
evenings
Innere
Blutungen
sind
der
Grund,
warum
sie
abends
nicht
schlafen
People
need
to
be
loved
they
hate
being
judged
Menschen
müssen
geliebt
werden,
sie
hassen
es,
verurteilt
zu
werden
They
need
to
be
hugged
and
hate
being
shoved
Sie
müssen
umarmt
werden
und
hassen
es,
weggestoßen
zu
werden
But
the
media
portrays
them
as
violent
sideshow
psychos
Aber
die
Medien
stellen
sie
als
gewalttätige
Nebenschauplatz-Psychos
dar
Which
only
keeps
them
silent
and
worsens
the
whole
cycle
Was
sie
nur
schweigen
lässt
und
den
ganzen
Kreislauf
verschlimmert
Could
be
someone
you
love,
someone
key
in
your
life
Könnte
jemand
sein,
den
du
liebst,
jemand
Wichtiges
in
deinem
Leben
You
know
the
ones
who
make
you
laugh
are
sometimes
crying
inside?
Weißt
du,
dass
diejenigen,
die
dich
zum
Lachen
bringen,
manchmal
innerlich
weinen?
Even
stigmatize
themselves,
won′t
reach
for
assistance
Stigmatisieren
sich
sogar
selbst,
suchen
keine
Hilfe
Would
you
not
go
to
your
doctor
if
you
had
a
bad
sickness?
Würdest
du
nicht
zu
deinem
Arzt
gehen,
wenn
du
eine
schwere
Krankheit
hättest?
All
these
generalizations
cause
discrimination
All
diese
Verallgemeinerungen
verursachen
Diskriminierung
Individuals′
damnation
with
no
hope
for
salvation
Die
Verdammnis
von
Individuen
ohne
Hoffnung
auf
Erlösung
Individuals
cause
they
aren't
all
alike
Individuen,
weil
sie
nicht
alle
gleich
sind
So
see
them
for
who
they
are
drop
the
stereotypes
Also
sieh
sie
als
das,
was
sie
sind,
lass
die
Stereotypen
fallen
This
pain
inside
me
well
it
confines
me
Dieser
Schmerz
in
mir,
nun,
er
engt
mich
ein
I
feel
so
far
away
even
when
you′re
beside
me
Ich
fühle
mich
so
fern,
selbst
wenn
du
neben
mir
bist
It
gets
so
dark
in
here
with
these
scars
and
these
fears
Es
wird
so
dunkel
hier
drin
mit
diesen
Narben
und
diesen
Ängsten
Will
this
pain
define
me?
Wird
dieser
Schmerz
mich
definieren?
Where'd
you
go?
Why′d
you
leave
me?
Wo
bist
du
hin?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
You
call
me
weak,
you
call
me
needy
Du
nennst
mich
schwach,
du
nennst
mich
bedürftig
It's
not
a
choice,
you
won′t
believe
me
Es
ist
keine
Wahl,
du
wirst
mir
nicht
glauben
I'm
human
like
you,
what
I'm
going
through
this
isn′t
easy
Ich
bin
ein
Mensch
wie
du,
was
ich
durchmache,
das
ist
nicht
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eli Lesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.