Текст и перевод песни L'Elfo feat. Giuliana Cascone - Insonnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare
finta
di
niente
non
è
facile
sai
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
нелегко,
знаешь,
Perché
se
noi
siamo
insieme
Ведь
когда
мы
вместе,
Sembra
va
tutto
ok
Кажется,
что
все
хорошо.
Fare
finta
di
niente
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
Soli
in
mezzo
alla
gente
Одни
среди
людей,
Dimmi
cosa
succede
Скажи
мне,
что
происходит,
Quando
poi
te
ne
vai
Когда
ты
уходишь.
Potremmo
fare
finta
come
tutte
queste
coppie
Мы
могли
бы
притворяться,
как
все
эти
пары,
Quando
non
ti
trovo
sono
preda
della
notte
Когда
я
тебя
не
нахожу,
я
становлюсь
жертвой
ночи.
Il
cuore
che
mi
accelera
mentre
scrivo
una
lettera
Сердце
мое
бешено
бьется,
пока
я
пишу
письмо,
Non
so
più
cosa
dirti
a
fine
rigo
scrivo
"eccetera"
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
тебе,
в
конце
строки
пишу
"и
так
далее".
Sai
quando
ero
piccolo
non
c′era
molto
amore
Знаешь,
когда
я
был
маленьким,
любви
было
немного,
Però
faceva
figo
dire
"baby,
sei
il
mio
cuore"
Но
было
круто
говорить:
"Детка,
ты
мое
сердце".
Ed
io
lo
disegnavo,
volevo
colorarlo
И
я
рисовал
его,
хотел
раскрасить,
Ma
il
rosso
mi
finiva
e
il
nero
non
rendeva
tanto
Но
красный
цвет
заканчивался,
а
черный
не
очень
подходил.
Il
calendario
è
fermo
non
ricordo
a
quale
mese
Календарь
застыл,
я
не
помню,
какой
сейчас
месяц.
Non
voglio
delusioni,
non
abbasso
le
difese
Я
не
хочу
разочарований,
я
не
ослабляю
защиту.
Paura
che
il
tuo
sguardo
possa
decifrare
il
mio
Боюсь,
что
твой
взгляд
сможет
разгадать
мой.
Mi
sento
molto
solo
e
credo
sia
un
problema
mio
Я
чувствую
себя
очень
одиноко,
и
думаю,
что
это
моя
проблема.
Fare
finta
di
niente
non
è
facile
sai
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
нелегко,
знаешь,
Perché
se
noi
siamo
insieme
Ведь
когда
мы
вместе,
Sembra
va
tutto
ok
Кажется,
что
все
хорошо.
Fare
finta
di
niente
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
Soli
in
mezzo
alla
gente
Одни
среди
людей,
Dimmi
cosa
succede
Скажи
мне,
что
происходит,
Quando
poi
te
ne
vai
Когда
ты
уходишь.
Ti
prego
amore
salvami
da
questa
vita
folle
Прошу
тебя,
любимая,
спаси
меня
от
этой
безумной
жизни.
Parliamo
anche
stanotte
tanto
sai
che
sono
insonne
Давай
поговорим
и
этой
ночью,
ты
же
знаешь,
у
меня
бессонница.
Vorrei
che
fossi
qui,
abbracciami
ti
prego
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь,
обними
меня,
прошу.
Ho
un
mare
di
pensieri
e
senza
te
sicuro
annego
У
меня
море
мыслей,
и
без
тебя
я
точно
утону.
Prova
a
richiamarmi
pure
quando
non
rispondo
Попробуй
перезвонить
мне,
даже
если
я
не
отвечаю.
Sicuro
che
rispondo
sempre
se
non
crollo
e
dormo
Я
точно
отвечу,
если
не
усну.
Vorrei
finisse
il
mondo
se
finisse
questa
storia
Я
бы
хотел,
чтобы
мир
рухнул,
если
бы
закончилась
эта
история.
Almeno
non
avrei
la
cosa
della
paranoia
Тогда
бы
у
меня
хотя
бы
не
было
этой
паранойи.
Io
che
sono
un
bambino
nonostante
i
miei
30
anni
Я
как
ребенок,
несмотря
на
мои
30
лет,
Ma
so
che
ciò
lo
sai
lo
vedo
da
come
mi
guardi
Но
я
знаю,
что
ты
это
знаешь,
я
вижу
это
по
тому,
как
ты
смотришь
на
меня.
Difficile
capirsi
se
manca
la
comprensione
Трудно
понять
друг
друга,
если
нет
понимания.
Il
filo
dell'amore
è
un
filo
dell′alta
tensione
Нить
любви
- это
провод
под
высоким
напряжением.
Ed
io
prendo
la
scossa
se
mi
fulmini
con
gli
occhi
И
меня
бьет
током,
когда
ты
сверкаешь
глазами.
Sento
la
pelle
d'oca
si
ogni
volta
che
mi
tocchi
У
меня
мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
ты
меня
касаешься.
Noi
che
ci
sentiamo
forti
e
poi
si
piange
anche
per
nulla
Мы
чувствуем
себя
сильными,
а
потом
плачем
из-за
пустяков.
La
bocca
resta
chiusa
ma
dentro
di
me
si
urla
Губы
остаются
сомкнутыми,
но
внутри
меня
крик.
Fare
finta
di
niente
non
è
facile
sai
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
нелегко,
знаешь,
Perché
se
noi
siamo
insieme
Ведь
когда
мы
вместе,
Sembra
va
tutto
ok
Кажется,
что
все
хорошо.
Fare
finta
di
niente
Делать
вид,
что
ничего
не
происходит,
Soli
in
mezzo
alla
gente
Одни
среди
людей,
Dimmi
cosa
succede
Скажи
мне,
что
происходит,
Quando
poi
te
ne
vai
Когда
ты
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Lucco, Rosario Luca Trischitta, Francesco Guarnera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.