L'Elfo feat. Niah Steiner - Gig Robot (feat. Niah Steiner) - перевод текста песни на немецкий

Gig Robot (feat. Niah Steiner) - Niah Steiner , L'Elfo перевод на немецкий




Gig Robot (feat. Niah Steiner)
Gig Robot (feat. Niah Steiner)
Anche se sorrido non mi puoi capire, no
Auch wenn ich lächle, kannst du mich nicht verstehen, nein
Fra′, l'amore mi ha deluso e mi comporto come un gigolò
Bro, die Liebe hat mich enttäuscht und ich benehme mich wie ein Gigolo
Torno a pezzi, Jeeg Robot, impallato con l′iPhone
Ich komme kaputt zurück, Jeeg Robot, festgenagelt ans iPhone
Lei mi aspetta fino a tardi, sa già che non dormirò
Sie wartet bis spät auf mich, sie weiß schon, dass ich nicht schlafen werde
Gli occhi sempre spenti e mi sento un bimbo speciale
Die Augen immer leer und ich fühle mich wie ein besonderes Kind
Perdere neuroni mi ha reso meno sociale
Neuronen zu verlieren hat mich weniger sozial gemacht
Mi stringi la mano, ma non mi voglio fidare
Du drückst meine Hand, aber ich will dir nicht vertrauen
La mia mente ha sviluppato un antivirus per l'infame
Mein Verstand hat ein Antivirus gegen den Verräter entwickelt
Se mi chiedi come sto, ti rispondo: "Tutto okay"
Wenn du mich fragst, wie es mir geht, antworte ich: "Alles okay"
Ad essere sincero bro, non ti fare i cazzi miei
Um ehrlich zu sein, Bro, kümmere dich nicht um meine Angelegenheiten
Ho scelto come morire, morirò con i ricordi
Ich habe gewählt, wie ich sterbe, ich werde mit den Erinnerungen sterben
Vecchie foto rovinate testimoniano le notti
Alte, ruinierte Fotos zeugen von den Nächten
La pazienza è la virtù di chi non ha vita veloce
Geduld ist die Tugend derer, die kein schnelles Leben haben
Siamo tutti coi problemi ed abbellisco la mia croce
Wir alle haben Probleme und ich schmücke mein Kreuz
Mamma mia quanto mi manca, quell'adolescenza pazza
Mamma mia, wie sehr ich sie vermisse, diese verrückte Jugendzeit
Ancora il cuore mi batteva se volevo una ragazza
Damals schlug mein Herz noch, wenn ich ein Mädchen wollte
I had the world in my hand, then I want it all to end
Ich hatte die Welt in meiner Hand, dann wollte ich, dass alles endet
It′s good until you see clear, and by then it′s not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal
Can't feel your touch anymore, I thought I loved you, but no
Ich kann deine Berührung nicht mehr fühlen, ich dachte, ich liebte dich, aber nein
It′s good until you see clear, and by then it's not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal
Sono in giro con i diavoli che lottano con gli angeli
Ich bin unterwegs mit den Teufeln, die gegen die Engel kämpfen
Non c′è più la tua voce a dirmi: "Luca forse esageri"
Da ist nicht mehr deine Stimme, die mir sagt: "Luca, vielleicht übertreibst du"
Volevo solamente stare bene veramente
Ich wollte nur wirklich gut drauf sein
Invece sto bene per finta come fa tutta la gente
Stattdessen tue ich so, als ginge es mir gut, wie alle Leute es tun
L'ignoto, io lo conosco bene come quando sento il vuoto
Das Unbekannte, ich kenne es gut, so wie wenn ich die Leere fühle
Si sgretola il terreno sotto i piedi è resto solo
Der Boden unter meinen Füßen zerbröckelt und ich bleibe allein
Mi aggrappo a ciò che conta, che tu sia cattivo o buono
Ich klammere mich an das, was zählt, egal ob du böse oder gut bist
Ricorda, errare è umano e perdonare è un dono
Denk daran, Irren ist menschlich und Vergeben ist eine Gabe
Ora, che un quarto d′ora assomiglia ad un millennio
Jetzt, wo eine Viertelstunde wie ein Jahrtausend erscheint
Che mi vogliono dormiente, ma io sogno anche da sveglio
Wo sie mich schlafend wollen, aber ich träume auch im Wachzustand
Noto che gennaio è freddo come quello del romanzo
Ich bemerke, dass der Januar kalt ist wie der im Roman
Poi mi passa l'appetito e pure oggi fra' non pranzo
Dann vergeht mir der Appetit und auch heute, Bro, esse ich nicht zu Mittag
Adesso che a Catania la mia stella fratè brilla
Jetzt, wo in Catania mein Stern leuchtet, Bruder
Ed io mi sento un po′ il protagonista della Bibbia
Und ich fühle mich ein bisschen wie der Protagonist der Bibel
La gente chiede foto e cattura questo momento
Die Leute bitten um Fotos und halten diesen Moment fest
Ed io sorrido pure se non mi sento contento
Und ich lächle, auch wenn ich mich nicht glücklich fühle
I had the world in my hand, then I want it all to end
Ich hatte die Welt in meiner Hand, dann wollte ich, dass alles endet
It′s good until you see clear, and by then it's not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal
Can′t feel your touch anymore, I thought I loved you, but no
Ich kann deine Berührung nicht mehr fühlen, ich dachte, ich liebte dich, aber nein
It's good until you see clear, and by then it′s not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal
I had the world in my hand, then I want it all to end
Ich hatte die Welt in meiner Hand, dann wollte ich, dass alles endet
It's good until you see clear, and by then it′s not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal
Can't feel your touch anymore, I thought I loved you, but no
Ich kann deine Berührung nicht mehr fühlen, ich dachte, ich liebte dich, aber nein
It's good until you see clear, and by then it′s not as surreal
Es ist gut, bis du klar siehst, und dann ist es nicht mehr so surreal





Авторы: Grasso Francesco Maria Ennio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.