Текст и перевод песни L'Elfo feat. Funkyman & Inoki - Capo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
due
vite,
ma
non
si
direbbe
I've
lived
two
lives,
you
wouldn't
believe
it
Mezzo
pazzo
lo
sa
la
mia
gente
Half
crazy,
my
people
know
it
Questi
rapper
con
i
panta
stretti
These
rappers
with
their
tight
pants
Non
son
più
rappers
sono
Power
Rangers
They're
not
rappers
anymore,
they're
Power
Rangers
Sempre
in
giro
col
cappello
in
testa
Always
out
and
about
with
my
hat
on
Ero
l'incubo
di
ogni
maestra
I
was
the
nightmare
of
every
teacher
Fra'
c'avevo
sempre
voti
bassi
Bro,
I
always
had
bad
grades
Non
studiavo
mi
ascoltavo
Bassi
I
didn't
study,
I
listened
to
Bassi
Già
da
bimbo
mi
chiamavo
Elfo
Even
as
a
kid,
they
called
me
Elfo
Nella
piazza
c'era
anche
il
folletto
In
the
piazza,
there
was
also
the
folletto
(imp)
Soldi
sporchi
con
l'elastichetto
Dirty
money
with
a
rubber
band
Ne
sistemo
venti
e
mi
regala
un
pezzo
I
organize
twenty
and
he
gives
me
a
piece
Eravamo
lo
show
preferito
We
were
the
favorite
show
Grande
Fratello,
ma
più
colorito
Big
Brother,
but
more
colorful
Il
programma
era
molto
seguito
The
program
was
widely
followed
Da
carabinieri,
poliziotti
e
digos
By
carabinieri,
police,
and
digos
(special
forces)
Una
faccia
da
domiciliari
A
face
made
for
house
arrest
Uno
stile
fra
che
non
appari
A
style,
bro,
that
you
don't
see
Spacco
pure
per
gli
amici
cari
I
break
even
for
my
dear
friends
Tutti
in
blocco
frate
come
i
cani
Everyone's
stuck,
bro,
like
dogs
Ho
sprecato
tipo
sette
vite
I
wasted
like
seven
lives
Soldi
in
tascam
gli
stipendi
vari
Money
on
Tascam,
various
paychecks
Per
i
soldi
siete
calamite
You're
magnets
for
money
Non
ne
fate
avrete
i
poli
uguali
You
won't
make
any,
you'll
have
the
same
poles
È
una
lotta,
sì,
tra
Gipsy
e
Prince
It's
a
fight,
yes,
between
Gipsy
and
Prince
Il
bipolare
adesso
è
popolare
The
bipolar
is
now
popular
Frate
giuro
se
mi
chiedi
il
feat
Bro,
I
swear,
if
you
ask
me
for
a
feat
Devasto
tutto
e
ci
rimani
male
I'll
devastate
everything
and
you'll
feel
bad
Col
tuo
disco
mi
pulisco
il
culo
I
wipe
my
ass
with
your
record
Col
mio
disco
mi
faccio
un
futuro
I
make
a
future
with
my
record
Mi
hanno
detto
che
sei
molto
bravo
They
told
me
you're
very
good
Ti
hanno
preso
tutti
per
il
culo
They
took
you
all
for
a
ride
In
giro
mi
chiamano
capo
perché
ce
l'ho
fatta
senza
scorciatoie
They
call
me
boss
because
I
made
it
without
shortcuts
Se
cerchi
nel
vocabolario
"sudore"
ti
appare
il
mio
fottuto
nome
If
you
look
up
"sweat"
in
the
dictionary,
my
goddamn
name
appears
Dicono
che
non
ho
cuore,
solo
perché
non
mi
faccio
fregare
They
say
I
have
no
heart,
just
because
I
don't
get
fooled
Allora,
sì,
non
ho
cuore,
torna
a
fanculo
e
fammi
lavorare
So,
yeah,
I
have
no
heart,
go
back
to
hell
and
let
me
work
In
giro
mi
chiamano
capo
perché
ce
l'ho
fatta
senza
scorciatoie
They
call
me
boss
because
I
made
it
without
shortcuts
Se
cerchi
nel
vocabolario
"sudore"
ti
appare
il
mio
fottuto
nome
If
you
look
up
"sweat"
in
the
dictionary,
my
goddamn
name
appears
Dicono
che
non
ho
cuore,
solo
perché
non
mi
faccio
fregare
They
say
I
have
no
heart,
just
because
I
don't
get
fooled
Allora,
sì,
non
ho
cuore,
torna
a
fanculo
e
fammi
lavorare
So,
yeah,
I
have
no
heart,
go
back
to
hell
and
let
me
work
In
giro
mi
chiamano
Fablo
They
call
me
Fablo
Mi
chiamano
Inoki,
mi
chiamano
Ness
They
call
me
Inoki,
they
call
me
Ness
Mi
chiamano
sì,
ma
non
sempre
mi
trovano
They
call
me,
yes,
but
they
don't
always
find
me
Sempre
nel
traffico
in
qualche
buisiness
Always
in
traffic,
in
some
business
Cerco
di
dare
di
fare
di
darmi
da
fare
I
try
to
do,
to
make,
to
make
myself
do
Vorrei
avere
tempo,
più
tempo
I
wish
I
had
time,
more
time
Anche
il
tempo
di
andarmene
al
mare
Even
time
to
go
to
the
sea
Ma
sudo,
fatico,
mi
sbatto
e
penso
a
lavorare
But
I
sweat,
I
struggle,
I
hustle
and
I
think
about
working
In
giro
mi
chiamano
King
They
call
me
King
Ma
ho
smesso
da
un
po'
con
i
film
But
I've
stopped
doing
movies
for
a
while
Leggenda
vivente
non
puoi
fare
finta
di
niente
Living
legend,
you
can't
pretend
nothing's
happening
Da
sempre
aderente
sui
beats
Always
adhering
to
the
beats
Li
guardo
attaccati
ad
Android,
da
baby
stavo
coi
Mutoid
I
watch
them
attached
to
Android,
as
a
baby
I
was
with
the
Mutoids
Rubavo,
spacciavo,
sbagliavo
I
stole,
I
dealt,
I
made
mistakes
Imparavo
e
scrivevo
sui
muri,
fatti
i
cazzi
tuoi
I
learned
and
wrote
on
the
walls,
mind
your
own
business
In
giro
ti
chiamano
Toy
anche
se
ti
fai
di
steroidi
They
call
you
Toy
even
if
you're
on
steroids
Ti
selfie,
ti
senti,
ti
autoconvinci
di
essere
Brad,
di
essere
Troy
You
selfie,
you
feel,
you
convince
yourself
you're
Brad,
you're
Troy
Sventoli
i
soldi
sul
cell,
spendo
li
cash
per
i
friends
You
wave
money
on
your
phone,
I
spend
cash
for
friends
Vecchio
riprenditi,
svegliati,
attrezzati
Old
man,
get
a
grip,
wake
up,
get
equipped
Accenditi
e
prendi
del
tempo
per
te
Light
up
and
take
some
time
for
yourself
Dicono
un
sacco
di
cose,
gli
piace
parlare,
sparlare
di
me
They
say
a
lot
of
things,
they
like
to
talk,
to
gossip
about
me
Mi
danno
del
tossico,
hater,
fallito
They
call
me
a
junkie,
hater,
failure
Ma
sanno
da
sempre
chi
è
il
capo
del
rap
But
they've
always
known
who
the
boss
of
rap
is
Da
ragazzino
facevo
freestyle
As
a
kid
I
used
to
freestyle
Da
grande
non
mi
avrete
mai
As
a
grown-up
you'll
never
have
me
Adesso
con
l'Elfo
nei
boschi
dell'Etna
Now
with
Elfo
in
the
woods
of
Etna
Vulcano,
Fabiano,
Catania
by
night
Vulcano,
Fabiano,
Catania
by
night
In
giro
mi
chiamano
capo
perché
ce
l'ho
fatta
senza
scorciatoie
They
call
me
boss
because
I
made
it
without
shortcuts
Se
cerchi
nel
vocabolario
"sudore"
ti
appare
il
mio
fottuto
nome
If
you
look
up
"sweat"
in
the
dictionary,
my
goddamn
name
appears
Dicono
che
non
ho
cuore,
solo
perché
non
mi
faccio
fregare
They
say
I
have
no
heart,
just
because
I
don't
get
fooled
Allora,
sì,
non
ho
cuore,
torna
a
fanculo
e
fammi
lavorare
So,
yeah,
I
have
no
heart,
go
back
to
hell
and
let
me
work
In
giro
mi
chiamano
capo
perché
ce
l'ho
fatta
senza
scorciatoie
They
call
me
boss
because
I
made
it
without
shortcuts
Se
cerchi
nel
vocabolario
"sudore"
ti
appare
il
mio
fottuto
nome
If
you
look
up
"sweat"
in
the
dictionary,
my
goddamn
name
appears
Dicono
che
non
ho
cuore,
solo
perché
non
mi
faccio
fregare
They
say
I
have
no
heart,
just
because
I
don't
get
fooled
Allora,
sì,
non
ho
cuore,
torna
a
fanculo
e
fammi
lavorare
So,
yeah,
I
have
no
heart,
go
back
to
hell
and
let
me
work
Ao',
a'
pischè,
e
basta
parla'
de
mala
vita,
no
Hey,
listen,
enough
talking
about
the
bad
life,
no
Mala
vita,
mala
vita,
mala
vita
Bad
life,
bad
life,
bad
life
E
che
è
'a
marmellata,
pane
e
mala
vita
What
is
it,
jam,
bread
and
bad
life
Magni
quella
'a
matina
You
eat
that
in
the
morning
Daje
su,
fa
er
serio,
no
Come
on,
be
serious,
no
Rappila
da
Roma,
zinghero,
l'Elfo,
real
street
Rap
it
from
Rome,
gypsy,
the
Elf,
real
street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Grasso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.