Текст и перевод песни L'Elfo - Come si fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come si fa
Как это сделать
Non
vado
al
mare
Я
не
хожу
на
пляж
E
se
ci
vado
non
sono
mai
calmo
А
если
и
хожу,
то
никогда
не
бываю
спокоен
Perché
mi
fisso
a
fissare
culi
di
marmo
Потому
что
пялюсь
на
мраморные
задницы
Pelle
chiara
pelle
scura
io
non
faccio
distinzioni
Светлая
кожа,
темная
кожа,
я
не
делаю
различий
Mi
chiedo
se
come
al
mare
Я
спрашиваю
себя,
так
же
как
и
на
пляже,
Al
letto
lei
vuole
protezione
Хочешь
ли
ты
защиты
в
постели
Certe
le
ho
dimenticate
veramente
in
fretta
Некоторых
я
забыл
очень
быстро
Ricordo
solo
sesso
prima
della
sigaretta
Помню
только
секс
перед
сигаретой
Sogno
la
tipa
perfetta
Мечтаю
об
идеальной
девушке
Che
fa
perdere
la
testa
Которая
сносит
крышу
Mi
stancano
quelle
stupide
Меня
утомляют
эти
глупые
Buone
per
una
festa
ciò
che
resta
del
mio
cuore
sono
solo
versi
sparsi
Годные
только
для
вечеринки,
все,
что
осталось
от
моего
сердца
— это
лишь
разрозненные
стихи
La
schiaffeggiavo
al
letto
Я
шлепал
тебя
в
постели
E
mi
ha
ritornato
gli
schiaffi
А
ты
ответила
мне
пощечинами
Sapessi
quanti
ne
ho
fatti
di
errori
Если
бы
ты
знала,
сколько
ошибок
я
совершил
Davvero
tanti
Действительно
много
Conservo
queste
lacrime
le
spaccio
per
diamanti
Храню
эти
слезы,
выдаю
их
за
бриллианты
Se
qualcuna
mentre
dorme
mi
appare
in
sogno
Если
кто-то
снится
мне,
пока
я
сплю
Posso
fare
finta
di
usare
il
mio
portafoglio
Я
могу
притвориться,
что
использую
свой
кошелек
Se
queste
zoccole
vogliono
coccole
Если
эти
шлюхи
хотят
ласки
Sono
galline
che
parlano
Coccodè
Они
курицы,
которые
кудахчут
Vorrei
poterti
dare
tutto
Я
хотел
бы
дать
тебе
все
Ma
come
si
fa?
Но
как
это
сделать?
Cerchi
denaro
bellezza
e
felicita
Ты
ищешь
деньги,
красоту
и
счастье
Non
ho
niente
id
ste
cose
У
меня
нет
ничего
из
этого
Colo
spine
senza
rose
Только
шипы
без
роз
Forse
donne
forse
troie
Может
быть,
женщины,
может
быть,
шлюхи
Sarete
nelle
mie
strofe
Вы
будете
в
моих
стихах
Vorrei
poterti
dare
tutto
Я
хотел
бы
дать
тебе
все
Ma
come
si
fa?
Но
как
это
сделать?
Cerchi
denaro
bellezza
e
felicita
Ты
ищешь
деньги,
красоту
и
счастье
Non
ho
niente
id
ste
cose
У
меня
нет
ничего
из
этого
Colo
spine
senza
rose
Только
шипы
без
роз
Forse
donne
forse
troie
Может
быть,
женщины,
может
быть,
шлюхи
Sarete
nelle
mie
strofe
Вы
будете
в
моих
стихах
L'amore
cambia
le
persone
silenziosamente
Любовь
молча
меняет
людей
Va
spiccare
una
sola
persona
tra
la
gente
Выделить
одного
человека
из
толпы
Prima
sconosciuti
poi
essere
insieme
sempre
Сначала
незнакомцы,
потом
всегда
вместе
Condividere
le
gioie
ma
pure
cose
tremende
Делить
радости,
но
и
ужасные
вещи
Sarà
che
creso
la
donna
della
mia
vita
forse
Может
быть,
я
встретил
женщину
своей
жизни
O
addirittura
la
donna
della
mia
morte
Или
даже
женщину
моей
смерти
So
che
sono
pretensioso
ma
trovo
quelle
sbagliate
Знаю,
я
придирчив,
но
нахожу
не
тех
Forse
non
è
la
sfortuna
ma
io
che
faccio
cazzate
Может,
дело
не
в
невезении,
а
в
том,
что
я
делаю
глупости
E
poi
c'è
le
i
che
non
esce
dalla
mia
testa
А
еще
есть
та,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы
Rapporti
psicopatici
che
legano
ciò
che
resta
Психопатические
отношения,
связывающие
то,
что
осталось
Forse
meglio
da
soli
non
meriti
la
mia
vita
Может,
лучше
быть
одному,
ты
не
заслуживаешь
моей
жизни
Solo
che
per
le
pazze
sono
tipo
calamita
Только
вот
для
сумасшедших
я
как
магнит
Con
quella
giusta
sarebbe
tutto
diverso
С
правильной
все
было
бы
иначе
La
vorrei
vicina
anche
dopo
aver
fatto
sesso
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом
даже
после
секса
Forse
sembrerò
banale
Может,
это
прозвучит
банально
Ma
sono
più
che
sincero
Но
я
более
чем
искренен
Di
persone
mezzo
pezzo
che
cerca
di
essere
intero
Человек,
разбитый
на
части,
который
пытается
стать
целым
Vorrei
poterti
dare
tutto
Я
хотел
бы
дать
тебе
все
Ma
come
si
fa?
Но
как
это
сделать?
Cerchi
denaro
bellezza
e
felicita
Ты
ищешь
деньги,
красоту
и
счастье
Non
ho
niente
id
ste
cose
У
меня
нет
ничего
из
этого
Colo
spine
senza
rose
Только
шипы
без
роз
Forse
donne
forse
troie
Может
быть,
женщины,
может
быть,
шлюхи
Sarete
nelle
mie
strofe
Вы
будете
в
моих
стихах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. r. trischitta (lyricist), f. scuderi (composer)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.