Текст и перевод песни L'Elfo - La mia forza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
ciò
che
mi
circonda
Всё,
что
меня
окружает
La
vita
di
ogni
uomo
dalla
culla
alla
tomba
Жизнь
каждого
человека
от
колыбели
до
могилы
Per
me
fare
ste
rime
è
come
respirare
Для
меня
писать
эти
рифмы
— как
дышать
Rubare
stelle
spente
per
farle
brillare
Красть
потухшие
звёзды,
чтобы
заставить
их
сиять
La
musica
nelle
vene
l'adrenalina
che
sento
Музыка
в
венах,
адреналин,
который
я
чувствую
Un
anziano
le
sue
preghiere
ascoltate
solo
dal
vento
Старик,
чьи
молитвы
слышит
только
ветер
La
vita
neonati
fragili
mentre
stanno
piangendo
Жизнь,
хрупкие
новорожденные,
пока
они
плачут
Le
ultime
carezze
di
chi
sa
che
sta
morendo
Последние
ласки
тех,
кто
знает,
что
умирает
La
notte
l'ansia
che
stringe
la
gola
mentre
respiro
Ночь,
тревога,
сжимающая
горло,
пока
я
дышу
Gli
amici
che
voglio
bene
che
porto
nel
mio
destino
Друзья,
которых
я
люблю,
которых
несу
в
своей
судьбе
Quelli
pezzi
di
merda
quelli
che
mi
hanno
tradito
Те
куски
дерьма,
те,
кто
меня
предал
Mia
madre
mio
padre
ogni
fottuto
sacrificio
Моя
мать,
мой
отец,
каждая
чёртова
жертва
Le
cose
che
non
dico
quelle
che
mi
tengo
dentro
Вещи,
которые
я
не
говорю,
те,
что
храню
в
себе
Le
cose
che
ti
dico
che
scaglio
che
fanno
centro
Вещи,
которые
я
говорю
тебе,
которые
бросаю,
которые
попадают
в
цель
La
vita
di
una
farfalla
sapere
che
muore
presto
Жизнь
бабочки,
знание,
что
она
скоро
умрёт
La
luce
nel
buio
pesto
Свет
во
тьме
кромешной
La
base
per
ogni
testo
Основа
для
каждого
текста
Tutte
le
cose
che
ho
perso
Всё,
что
я
потерял
Tutte
le
cose
che
ho
vinto
Всё,
что
я
выиграл
L'odore
della
vernice
Запах
краски
Le
mani
di
chi
ha
dipinto
Руки
того,
кто
рисовал
Gli
schiaffi
che
ho
preso
in
giro
Пощёчины,
которые
я
получал
в
насмешку
Gli
schiaffi
che
ho
ritornato
Пощёчины,
которые
я
вернул
La
musica
che
mi
ha
dato
un
motivo
per
esser
nato
Музыка,
которая
дала
мне
повод
родиться
Tutto
ciò
che
mi
circonda
Всё,
что
меня
окружает
La
vita
di
ogni
uomo
dalla
culla
alla
tomba
Жизнь
каждого
человека
от
колыбели
до
могилы
Per
me
fare
ste
rime
è
come
respirare
Для
меня
писать
эти
рифмы
— как
дышать
Rubare
stelle
spente
per
farle
brillare
Красть
потухшие
звёзды,
чтобы
заставить
их
сиять
Chi
gioca
con
i
videogiochi
chi
gioca
con
le
persone
Кто
играет
в
видеоигры,
кто
играет
с
людьми
Chi
cerca
persone
buone
chi
scappa
e
cambia
nazione
Кто
ищет
хороших
людей,
кто
убегает
и
меняет
страну
Chi
ascolta
Lucio
Battisti
chi
snobba
tutti
gli
artisti
Кто
слушает
Лучо
Баттисти,
кто
презирает
всех
артистов
Chi
campa
con
le
canzoni
chi
campa
facendo
dissing
Кто
живёт
песнями,
кто
живёт,
делая
диссы
(Shhh)
chi
vuole
solo
silenzio
(Тсс)
кто
хочет
только
тишины
Chi
parla
sempre
di
tutti
e
non
parla
mai
di
se
stesso
Кто
говорит
всегда
о
всех
и
никогда
о
себе
La
pioggia
che
bussa
forte
su
finestrini
e
finestre
Дождь,
который
сильно
стучит
по
стёклам
и
окнам
La
luce
e
i
raggi
solari
dopo
le
brutte
tempeste
Свет
и
солнечные
лучи
после
ужасных
бурь
La
mia
crew
la
mia
vita
Моя
команда,
моя
жизнь
Tutto
quello
che
facciamo
Всё,
что
мы
делаем
Le
strade
che
percorriamo
Дороги,
которыми
мы
идём
Le
cose
che
ricordiamo
Вещи,
которые
мы
помним
O
la
gente
che
si
innamora
che
soffre
per
una
troia
Или
люди,
которые
влюбляются,
которые
страдают
из-за
шлюхи
Le
cicatrici
di
amici
feriti
la
paranoia
Шрамы
раненых
друзей,
паранойя
Le
cose
del
mio
pianeta
l'universo
l'infinito
Вещи
моей
планеты,
вселенная,
бесконечность
Le
labbra
di
chi
ti
ama
chi
ti
odia
Губы
того,
кто
тебя
любит,
кто
тебя
ненавидит
Il
terzo
dito
Средний
палец
La
scuola
che
non
ho
fatto
Школа,
в
которой
я
не
учился
L'ignoranza
che
mi
porto
Невежество,
которое
я
несу
La
mia
forza
sta
nel
bene
e
nel
male
di
questo
mondo
Моя
сила
в
добре
и
зле
этого
мира
Tutto
ciò
che
mi
circonda
Всё,
что
меня
окружает
La
vita
di
ogni
uomo
dalla
culla
alla
tomba
Жизнь
каждого
человека
от
колыбели
до
могилы
Per
me
fare
ste
rime
è
come
respirare
Для
меня
писать
эти
рифмы
— как
дышать
Rubare
stelle
spente
per
farle
brillare
Красть
потухшие
звёзды,
чтобы
заставить
их
сиять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. r. trischitta (lyricist)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.