Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donnez-moi
une
suite
au
Ritz,
je
n'en
veux
pas
Мне
не
нужны
апартаменты
в
Ritz,
не
хочу
их
Des
bijoux
de
chez
Chanel,
je
n'en
veux
pas
Драгоценности
от
Chanel,
не
хочу
их
Donnez-moi
une
limousine,
j'en
ferais
quoi?
Подкатите
лимузин,
ну
и
что
мне
с
ним?
Offrez-moi
du
personnel,
j'en
ferais
quoi?
Персонал
мне
подарите,
ну
зачем
он
мне?
Un
manoir
à
Neufchatel,
ce
n'est
pas
pour
moi
Особняк
в
Нёвшателе
— это
не
моё
Offrez-moi
la
Tour
Eiffel,
j'en
ferais
quoi
Подарите
Эйфеля,
ну
и
что
мне
с
ним?
Je
veux
de
l'amour,
de
la
joie,
de
la
bonne
humeur
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроенья
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
Ваши
деньги
мне
не
заменят
счастье
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
Я
хочу
умереть
с
рукой
на
сердце
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Пойдём
вместе,
исследуем
мою
свободу
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Забудьте
ваши
клише,
добро
пожаловать
в
мой
мир
J'en
ai
marre
de
vos
bonnes
manières,
c'est
trop
pour
moi
Надоели
ваши
манеры,
слишком
сложно
Moi
je
mange
avec
les
mains
et
j'suis
comme
ça
Я
ем
руками
и
останусь
этой
J'parle
fort
et
je
suis
franche,
excusez-moi
Говорю
громко
и
прямо,
простите
меня
Finie
l'hypocrisie
moi
j'me
casse
de
là
Хватит
лицемерия,
я
ухожу
J'en
ai
marre
des
langues
de
bois
Надоел
этот
сладкий
talk
Regardez-moi,
toute
manière
j'vous
en
veux
pas
Посмотрите
на
меня,
но
я
не
сержусь
Et
j'suis
comme
ça
Вот
такая
я
J'suis
comme
ça
Вот
такая
я
Je
veux
de
l'amour,
de
la
joie,
de
la
bonne
humeur
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроенья
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
Ваши
деньги
мне
не
заменят
счастье
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
Я
хочу
умереть
с
рукой
на
сердце
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Пойдём
вместе,
исследуем
мою
свободу
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Забудьте
ваши
клише,
добро
пожаловать
в
мой
мир
Je
veux
de
l'amour,
de
la
joie,
de
la
bonne
humeur
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроенья
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
Ваши
деньги
мне
не
заменят
счастье
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
Я
хочу
умереть
с
рукой
на
сердце
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Пойдём
вместе,
исследуем
мою
свободу
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Забудьте
ваши
клише,
добро
пожаловать
в
мой
мир
Je
veux
de
l'amour,
de
la
joie,
de
la
bonne
humeur
Я
хочу
любви,
радости,
хорошего
настроенья
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
Ваши
деньги
мне
не
заменят
счастье
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
Я
хочу
умереть
с
рукой
на
сердце
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Пойдём
вместе,
исследуем
мою
свободу
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Забудьте
ваши
клише,
добро
пожаловать
в
мой
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Alfredi Leslie Satie, Vee, Henri Pacory, Meda Of Natural Habitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.