Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hexalchimiste
Der Hexalchimist
Juste
l'un
d'eux
sur
le
chemin
étroit
des
4 saisons
Nur
einer
von
ihnen
auf
dem
schmalen
Pfad
der
4 Jahreszeiten
J'écris
avec
mes
5 sens
Ich
schreibe
mit
meinen
5 Sinnen
Juste
l'un
d'eux
sur
le
chemin
étroit
des
4 saisons
Nur
einer
von
ihnen
auf
dem
schmalen
Pfad
der
4 Jahreszeiten
J'écris
avec
mes
5 sens
Ich
schreibe
mit
meinen
5 Sinnen
La
liberté
n'a
pas
de
prix
mais
la
vie
te
soumis
l'oubli
Freiheit
hat
keinen
Preis,
aber
das
Leben
unterwirft
dich
dem
Vergessen
Te
parles
avec
le
coeur
et
j'écoute
Ich
spreche
zu
dir
mit
dem
Herzen
und
ich
höre
zu
Un
tas
de
phénomènes
qui
ravivent
ma
légende
personnelle
Ein
Haufen
Phänomene,
die
meine
persönliche
Legende
wiederbeleben
Je
veux
traverser
le
monde
et
ramener
le
soleil
Ich
will
die
Welt
durchqueren
und
die
Sonne
zurückbringen
Pour
éclaircir
un
morceau
de
mon
âme
et
tout
Um
ein
Stück
meiner
Seele
zu
erhellen
und
alles
Ce
que
j'ai
hérité
résistera
aux
"cyclotonale"
Was
ich
geerbt
habe,
wird
den
„Zyklotonalen“
widerstehen
Ma
plume
comme
élixir,
j'ai
des
kilos
des
kills
aux
programmes
Meine
Feder
als
Elixier,
ich
habe
Kilos
von
Kills
auf
dem
Programm
Je
vais
graver
le
temps
du
bout
de
ma
pierre
philosophie
Ich
werde
die
Zeit
mit
der
Spitze
meines
Steins
der
Weisen
gravieren
Là
où
la
vie
rime
avec
sacrifices
Wo
das
Leben
sich
auf
Opfer
reimt
Je
ne
ferai
pas
la
guerre
au
nom
du
pacifisme
Ich
werde
keinen
Krieg
im
Namen
des
Pazifismus
führen
Hein!!
Paix
à
leur
armes,
ce
n'est
pas
finit
He!!
Friede
ihren
Waffen,
es
ist
nicht
vorbei
Ma
plume
en
or
ce
forge
au
coeur
de
l'hexalchimiste
Meine
goldene
Feder
schmiedet
sich
im
Herzen
des
Hexalchimisten
Je
ramènerai
le
soleil,
ce
n'est
pas
finit
Ich
werde
die
Sonne
zurückbringen,
es
ist
nicht
vorbei
Je
reviendrai
l'année
prochaine,
ce
n'est
pas
finit
Ich
werde
nächstes
Jahr
wiederkommen,
es
ist
nicht
vorbei
Hein!!
J'ai
des
projets
à
développer,
ce
n'est
pas
finit
He!!
Ich
habe
Projekte
zu
entwickeln,
es
ist
nicht
vorbei
De
mes
écrits
aux
oeuvres
signées
par
Nizi
Von
meinen
Schriften
bis
zu
den
von
Nizi
signierten
Werken
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
Der
Mann,
der
mit
dem
Kopf
auf
einem
Wörterbuch
schläft
Au
pied
d'archives
Am
Fuße
von
Archiven
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
Der
Mann,
der
mit
dem
Kopf
auf
einem
Wörterbuch
schläft
Au
pied
d'archives
Am
Fuße
von
Archiven
On
n'est
jamais
ni
trop
vivant
ni
trop
mort
Man
ist
niemals
zu
lebendig
oder
zu
tot
Santiago,
je
me
suis
décerné
le
micro
d'or
Santiago,
ich
habe
mir
das
goldene
Mikrofon
verliehen
En
bas
de
l'échelle,
personne
ne
sait
ce
qu'il
m'attends
là-haut
Unten
auf
der
Leiter
weiß
niemand,
was
mich
dort
oben
erwartet
Un
simple
battement
d'ailes
et
je
cause
la
langue
des
oiseaux
Ein
einfacher
Flügelschlag
und
ich
spreche
die
Sprache
der
Vögel
Entre
eux,
le
désert,
les
plaines
décorées???
Zwischen
ihnen,
die
Wüste,
die
geschmückten
Ebenen???
En
quête
de
moi
même,
j'ai
pas
donné
ma
peau
au
toréro
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst,
habe
ich
meine
Haut
nicht
dem
Stierkämpfer
gegeben
Trop
de
fausses
éloges
et
trop
d'hommes
ont
vraiment
trop
d'égaux
Zu
viele
falsche
Lobreden
und
zu
viele
Männer
haben
wirklich
zu
viel
Ego
Et
je
me
remémore
le
trésor
de???
Und
ich
erinnere
mich
an
den
Schatz
von???
Le
monde
à
l'envers
je
m'apprête
à
Die
Welt
steht
kopf,
ich
bereite
mich
vor
Découvrir
la
dernière
couche
de
l'or
Die
letzte
Schicht
des
Goldes
zu
entdecken
Apprécier
la
lumière
être
à
l'écoute
de
l'autre
Das
Licht
wertzuschätzen,
dem
Anderen
zuzuhören
Là
où
la
vie
rime
avec
sacrifices
Wo
das
Leben
sich
auf
Opfer
reimt
Je
ne
ferai
pas
la
guerre
au
nom
du
pacifisme
Ich
werde
keinen
Krieg
im
Namen
des
Pazifismus
führen
Hein!!
Paix
à
leur
armes,
ce
n'est
pas
finit
He!!
Friede
ihren
Waffen,
es
ist
nicht
vorbei
Ma
plume
en
or
ce
forge
au
coeur
de
l'hexalchimiste
Meine
goldene
Feder
schmiedet
sich
im
Herzen
des
Hexalchimisten
Je
ramènerai
le
soleil,
ce
n'est
pas
finit
Ich
werde
die
Sonne
zurückbringen,
es
ist
nicht
vorbei
Je
reviendrai
l'année
prochaine,
ce
n'est
pas
finit
Ich
werde
nächstes
Jahr
wiederkommen,
es
ist
nicht
vorbei
Hein!!
J'ai
des
projets
à
développer,
ce
n'est
pas
finit
He!!
Ich
habe
Projekte
zu
entwickeln,
es
ist
nicht
vorbei
De
mes
écrits
aux
oeuvres
signées
par
Nizi
Von
meinen
Schriften
bis
zu
den
von
Nizi
signierten
Werken
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
Der
Mann,
der
mit
dem
Kopf
auf
einem
Wörterbuch
schläft
Au
pied
d'?????
Am
Fuße
von?????
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
Der
Mann,
der
mit
dem
Kopf
auf
einem
Wörterbuch
schläft
Au
pied
d'?????
Am
Fuße
von?????
On
n'est
jamais
ni
trop
vivant
ni
trop
mort
Man
ist
niemals
zu
lebendig
oder
zu
tot
Santiago,
je
me
suis
décerné
le
micro
d'or
Santiago,
ich
habe
mir
das
goldene
Mikrofon
verliehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Fine Equipe Recordz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.