Текст и перевод песни L'HEXALER - L'hexalchimiste
L'hexalchimiste
The Hexalchemist
Juste
l'un
d'eux
sur
le
chemin
étroit
des
4 saisons
Just
one
of
them
on
the
narrow
road
of
the
4 seasons
J'écris
avec
mes
5 sens
I
write
with
my
5 senses
Juste
l'un
d'eux
sur
le
chemin
étroit
des
4 saisons
Just
one
of
them
on
the
narrow
road
of
the
4 seasons
J'écris
avec
mes
5 sens
I
write
with
my
5 senses
La
liberté
n'a
pas
de
prix
mais
la
vie
te
soumis
l'oubli
Freedom
has
no
price,
but
life
makes
you
forget
Te
parles
avec
le
coeur
et
j'écoute
Talk
to
you
with
my
heart
and
listen
Un
tas
de
phénomènes
qui
ravivent
ma
légende
personnelle
A
lot
of
phenomena
that
revive
my
personal
legend
Je
veux
traverser
le
monde
et
ramener
le
soleil
I
want
to
cross
the
world
and
bring
back
the
sun
Pour
éclaircir
un
morceau
de
mon
âme
et
tout
To
brighten
a
piece
of
my
soul
and
everything
Ce
que
j'ai
hérité
résistera
aux
"cyclotonale"
What
I
have
inherited
will
resist
the
"cyclotonal"
Ma
plume
comme
élixir,
j'ai
des
kilos
des
kills
aux
programmes
My
pen
like
an
elixir,
I
have
kilos
of
kills
in
the
programs
Je
vais
graver
le
temps
du
bout
de
ma
pierre
philosophie
I
will
engrave
time
on
the
tip
of
my
philosopher's
stone
Là
où
la
vie
rime
avec
sacrifices
Where
life
rhymes
with
sacrifices
Je
ne
ferai
pas
la
guerre
au
nom
du
pacifisme
I
will
not
wage
war
in
the
name
of
pacifism
Hein!!
Paix
à
leur
armes,
ce
n'est
pas
finit
Hey!!
Peace
to
their
weapons,
it's
not
over
Ma
plume
en
or
ce
forge
au
coeur
de
l'hexalchimiste
My
golden
pen
is
forged
in
the
heart
of
the
hexalchemist
Je
ramènerai
le
soleil,
ce
n'est
pas
finit
I
will
bring
back
the
sun,
it's
not
over
Je
reviendrai
l'année
prochaine,
ce
n'est
pas
finit
I
will
come
back
next
year,
it's
not
over
Hein!!
J'ai
des
projets
à
développer,
ce
n'est
pas
finit
Hey!!
I
have
projects
to
develop,
it's
not
over
De
mes
écrits
aux
oeuvres
signées
par
Nizi
From
my
writings
to
the
works
signed
by
Nizi
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
The
man
who
sleeps
with
his
head
on
a
dictionary
Au
pied
d'archives
At
the
foot
of
archives
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
The
man
who
sleeps
with
his
head
on
a
dictionary
Au
pied
d'archives
At
the
foot
of
archives
On
n'est
jamais
ni
trop
vivant
ni
trop
mort
You
are
never
too
alive
or
too
dead
Santiago,
je
me
suis
décerné
le
micro
d'or
Santiago,
I
awarded
myself
the
golden
microphone
En
bas
de
l'échelle,
personne
ne
sait
ce
qu'il
m'attends
là-haut
At
the
bottom
of
the
ladder,
no
one
knows
what
awaits
me
up
there
Un
simple
battement
d'ailes
et
je
cause
la
langue
des
oiseaux
A
simple
beat
of
wings
and
I
speak
the
language
of
birds
Entre
eux,
le
désert,
les
plaines
décorées???
Between
them,
the
desert,
the
plains
decorated???
En
quête
de
moi
même,
j'ai
pas
donné
ma
peau
au
toréro
In
search
of
myself,
I
did
not
give
my
skin
to
the
bullfighter
Trop
de
fausses
éloges
et
trop
d'hommes
ont
vraiment
trop
d'égaux
Too
many
false
praises
and
too
many
men
have
too
many
equals
Et
je
me
remémore
le
trésor
de???
And
I
remember
the
treasure
of???
Le
monde
à
l'envers
je
m'apprête
à
The
world
upside
down
I
am
about
to
Découvrir
la
dernière
couche
de
l'or
Discover
the
last
layer
of
gold
Apprécier
la
lumière
être
à
l'écoute
de
l'autre
Appreciate
the
light
and
listen
to
each
other
Là
où
la
vie
rime
avec
sacrifices
Where
life
rhymes
with
sacrifices
Je
ne
ferai
pas
la
guerre
au
nom
du
pacifisme
I
will
not
wage
war
in
the
name
of
pacifism
Hein!!
Paix
à
leur
armes,
ce
n'est
pas
finit
Hey!!
Peace
to
their
weapons,
it's
not
over
Ma
plume
en
or
ce
forge
au
coeur
de
l'hexalchimiste
My
golden
pen
is
forged
in
the
heart
of
the
hexalchemist
Je
ramènerai
le
soleil,
ce
n'est
pas
finit
I
will
bring
back
the
sun,
it's
not
over
Je
reviendrai
l'année
prochaine,
ce
n'est
pas
finit
I
will
come
back
next
year,
it's
not
over
Hein!!
J'ai
des
projets
à
développer,
ce
n'est
pas
finit
Hey!!
I
have
projects
to
develop,
it's
not
over
De
mes
écrits
aux
oeuvres
signées
par
Nizi
From
my
writings
to
the
works
signed
by
Nizi
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
The
man
who
sleeps
with
his
head
on
a
dictionary
Au
pied
d'?????
At
the
foot
of?????
L'homme
qui
dort
la
tête
sur
un
dico
The
man
who
sleeps
with
his
head
on
a
dictionary
Au
pied
d'?????
At
the
foot
of?????
On
n'est
jamais
ni
trop
vivant
ni
trop
mort
You
are
never
too
alive
or
too
dead
Santiago,
je
me
suis
décerné
le
micro
d'or
Santiago,
I
awarded
myself
the
golden
microphone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Fine Equipe Recordz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.