L'Heure Bleue feat. YOHNA - Des Livres Sans Images - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'Heure Bleue feat. YOHNA - Des Livres Sans Images - Live




Des Livres Sans Images - Live
Books Without Pictures - Live
"Pas une seule des secondes muettes
"Not a single silent second
Ne s'offre l'oisiveté d'une demie-pause
Offers the idleness of a half-pause
Il est des temps qui se perdent, qui courent
There are times that are lost, that run
Ou bien s'arrêtent
Or else stop
Et d'autres qui prennent le temps des choses."
And others that take the time of things."
Été 2020, "L'Horloge du Monde"
Summer 2020, "The World's Clock"
Tous les jours je la vois s'asseoir
Every day I see him sit
Sur le même banc
On the same bench
Dans l'même square
In the same square
Elle tourne des pages jusqu'au soir
He turns pages until evening
Traverse des vies blanc sur noir
Crosses lives in black and white
De l'euphorie au désespoir
From euphoria to despair
Toujours à l'affût d'une nouvelle histoire
Always on the lookout for a new story
Ce drôle d'air absent
That strange absent air
Quand elle plonge dans ses romans
When he dives into his novels
De capes et d'épée
Of cloaks and swords
Est–elle ensorcelée?
Is he bewitched?
Dessinant son monde de page en page
Drawing his world page by page
Oui c'est un drôle de personnage
Yes, he's a strange character
Des rêves pleins les yeux
Dreams in his eyes
La tête dans les nuages
Head in the clouds
Le Coeur à l'ouvrage
Heart at work
La fiction des livres
The fiction of books
Sans images
Without pictures
Des gouttes de vie coulent à flot
Drops of life flow freely
Au fil des écrits
Throughout the writings
Au plus près des mots
Close to the words
Héros de papier
Paper hero
Aux victoires en lambeaux
With tattered victories
De l'autre côté du miroir
On the other side of the mirror
La nuit est tombée
Night has fallen
C'est la fin de l'histoire
It's the end of the story
Elle rentre chez elle
He goes home
Il se fait déjà tard
It's getting late
Tapie dans son lit
Tucked in his bed
Elle repense à ses écrits
He thinks back to his writings
Une once d'encre jetée
A drop of ink thrown
Dans toute l'immensité
Into all immensity
Et voilà que passent les heures
And now the hours pass
Le sommeil est rare
Sleep is rare
Ses pensées hautes en couleurs
His thoughts, brightly colored
Défilent des îles de temps
Islands of time parade by
Des silences voyageurs
Traveling silences
(Mmmmh)
(Mmmmh)
La fiction délivre son cœur
Fiction frees his heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.