Текст и перевод песни L'Heure Bleue feat. YOHNA - Des Livres Sans Images - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Livres Sans Images - Live
Книги без картинок - Live
"Pas
une
seule
des
secondes
muettes
"Ни
одна
из
безмолвных
секунд
Ne
s'offre
l'oisiveté
d'une
demie-pause
Не
позволяет
себе
праздности
полупаузы
Il
est
des
temps
qui
se
perdent,
qui
courent
Есть
времена,
которые
теряются,
бегут
Ou
bien
s'arrêtent
Или
останавливаются
Et
d'autres
qui
prennent
le
temps
des
choses."
А
другие
– принимают
течение
вещей."
Été
2020,
"L'Horloge
du
Monde"
Лето
2020,
"Часы
Мира"
Tous
les
jours
je
la
vois
s'asseoir
Каждый
день
я
вижу,
как
она
садится
Sur
le
même
banc
На
ту
же
скамейку
Dans
l'même
square
В
том
же
сквере
Elle
tourne
des
pages
jusqu'au
soir
Она
переворачивает
страницы
до
вечера
Traverse
des
vies
blanc
sur
noir
Проживает
жизни,
написанные
чёрным
по
белому
De
l'euphorie
au
désespoir
От
эйфории
до
отчаяния
Toujours
à
l'affût
d'une
nouvelle
histoire
Всегда
в
поисках
новой
истории
Ce
drôle
d'air
absent
Этот
странный
отсутствующий
взгляд
Quand
elle
plonge
dans
ses
romans
Когда
она
погружается
в
свои
романы
De
capes
et
d'épée
О
плащах
и
шпагах
Est–elle
ensorcelée?
Она
что,
околдована?
Dessinant
son
monde
de
page
en
page
Рисует
свой
мир
страница
за
страницей
Oui
c'est
un
drôle
de
personnage
Да,
она
странный
персонаж
Des
rêves
pleins
les
yeux
С
глазами,
полными
мечтаний
La
tête
dans
les
nuages
Голова
в
облаках
Le
Coeur
à
l'ouvrage
Сердце
в
работе
La
fiction
des
livres
Вымысел
книг
Des
gouttes
de
vie
coulent
à
flot
Капли
жизни
текут
рекой
Au
fil
des
écrits
По
мере
написанного
Au
plus
près
des
mots
Ближе
к
словам
Héros
de
papier
Бумажные
герои
Aux
victoires
en
lambeaux
С
победами
в
клочьях
De
l'autre
côté
du
miroir
По
ту
сторону
зеркала
La
nuit
est
tombée
Ночь
опустилась
C'est
la
fin
de
l'histoire
Это
конец
истории
Elle
rentre
chez
elle
Она
возвращается
домой
Il
se
fait
déjà
tard
Уже
поздно
Tapie
dans
son
lit
Устроившись
в
своей
постели
Elle
repense
à
ses
écrits
Она
вспоминает
свои
истории
Une
once
d'encre
jetée
Капля
чернил,
брошенная
Dans
toute
l'immensité
В
безграничность
Et
voilà
que
passent
les
heures
И
вот
проходят
часы
Le
sommeil
est
rare
Сон
редок
Ses
pensées
hautes
en
couleurs
Её
мысли,
яркие,
как
краски
Défilent
des
îles
de
temps
Проходят
острова
времени
Des
silences
voyageurs
Безмолвные
путешественники
La
fiction
délivre
son
cœur
Вымысел
освобождает
её
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.