Текст и перевод песни L'Heure bleue - L'Oiseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Oiseau
à
Rebours
existe
réellement.
Птица-Наоборот
существует
на
самом
деле.
Je
ne
sais
pas
à
quoi
il
ressemble.
Я
не
знаю,
как
она
выглядит.
Je
ne
l'ai
jamais
vu.
Я
никогда
её
не
видела.
Il
se
perche
sur
une
branche
d'arbre
Она
сидит
на
ветке
дерева
Et
remonte
régulièrement
la
pendule
du
monde.
И
регулярно
заводит
часы
мира.
Sans
son
intervention,
le
monde
ne
peut
pas
fonctionner.
Без
её
вмешательства
мир
не
может
функционировать.
Tout
le
monde
l'ignore.
Все
об
этом
не
знают.
Les
gens
sur
Terre
croient
que
le
monde
fonctionne
correctement
Люди
на
Земле
верят,
что
мир
работает
правильно
Grâce
à
un
mécanisme
gigantesque,
complexe,
splendide,
Благодаря
гигантскому,
сложному,
великолепному
механизму,
Eh
bien,
non.
Что
ж,
нет.
C'est
plutôt
grâce
à
un
oiseau
tout
simple,
Всё
дело
скорее
в
простой
птице,
À
l'image
d'un
jouet
mécanique.
Похожей
на
заводную
игрушку.
Tandis
que
je
fermais
les
yeux
pour
écouter
les
bruits
du
monde,
Пока
я
закрывала
глаза,
чтобы
послушать
звуки
мира,
Le
chant
d'une
colombe
retentit
quelque
part.
Где-то
прозвучало
воркование
голубя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruki Murakami, Yohna Lalanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.