L'Heure Bleue feat. YOHNA - Ma Reine - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'Heure Bleue feat. YOHNA - Ma Reine - Live




Ma Reine - Live
My King - Live
"Rêve n°2
"Dream #2
Été 2020
Summer 2020
J'ai rêvé d'une fille magnifique
I dreamt of a gorgeous guy
Mais je ne me souviens pas de son visage
But I don't remember his face
Je me souviens seulement
I only remember
De ses longs cheveux blonds dorés
His long golden blond hair
Nous étions côte à côte
We were side by side
Et j'ai simplement passé mon bras droit autour d'elle
And I just put my right arm around him
Puis je l'ai embrassée
Then I kissed him
Doucement
Softly
Et je me suis réveillée"
And I woke up"
Cette fille dans mon rêve
This guy in my dream
Ne me laisse aucune trêve
Gives me no reprieve
Au plus j'y songe, au plus j'en crève
The more I think about it, the more I yearn
Un pouvoir étrange
A strange power
Une fleur qu'on mange
A flower you eat
Sortie tout droit du sol
Coming straight out of the ground
De toi je raffole
I crave you
De tes boucles blondes
Your blond curls
Illusions de mon monde
Illusions of my world
Faite de mes pensées
Made of my thoughts
Comment te retrouver?
How to find you again?
Comment ne pas te chercher?
How not to search for you?
Trop de flou dans la tête
Too much blur in my head
J'oublie ma vedette
I forget my star
Tes yeux s'effacent
Your eyes fade away
Je te cherche dans la glace
I look for you in the mirror
Je n'ai plus aucune trace
I have no trace left
Mais te reverrai-je?
But where will I see you again?
Existes-tu vraiment?
Do you really exist?
Oh mon bel et tendre amour
Oh my sweet and tender love
Comme je maudis le jour!
How I curse the day!
Qui aurait pu croire
Who could have believed
Que mon rêve d'un soir
That my one-night dream
Pourrait être si fort?
Could be so strong?
Je veux m'endormir encore
I want to fall asleep again
Après tout qui me dit
After all, who's to say
Qu'au réveil c'est la vraie vie?
That when I wake up, it's real life?
N'a-t-on pas construit un monde
Haven't we built a world
À nous deux?
Just the two of us?
Et qu'y a-t-il de plus beau
And what's more beautiful
Que d'aimer sans connaître?
Than to love without knowing?
Y a-t-il encore une place pour les fous
Is there still a place for fools
Qui ont des rêves dans la tête?
Who have dreams in their heads?
Maintenant j'ai tout dit
Now I've said it all
Je retourne dans mon lit
I'm going back to bed
Espère en secret
Secretly hoping
Que je l'y retrouverai
That I'll find him there
Mais les bras d'Morphée m'entrainent
But Morpheus' arms are pulling me
Vers une autre scène
Towards another scene
est ma Reine?
Where is my King?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.