Текст и перевод песни L'Heure bleue - Petite Fille (feat. Elefent)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Fille (feat. Elefent)
Kleines Mädchen (feat. Elefent)
Il
n'y
a
pas
de
danger
Es
besteht
keine
Gefahr
Petite
fille
Kleines
Mädchen
Personne
pour
te
déranger
Niemand,
der
dich
stört
Pendant
la
nuit
Während
der
Nacht
Je
ne
veux
pas
te
changer
Ich
will
dich
nicht
verändern
Petite
fille
Kleines
Mädchen
Mais
simplement
te
montrer
Sondern
dir
einfach
zeigen
Ce
qu'est
la
vie
Was
das
Leben
ist
La
vie
c'est
moi
qui
te
l'ai
donnée
Das
Leben,
das
habe
ich
dir
gegeben
Si
j'étais
pas
là,
toi
tu
s'rais
pas
née
Wäre
ich
nicht
da,
wärst
du
nicht
geboren
La
vie
c'est
moi
qui
te
l'ai
donnée
Das
Leben,
das
habe
ich
dir
gegeben
J'pourrais
la
reprendre
si
je
le
voulais
Ich
könnte
es
zurücknehmen,
wenn
ich
wollte
Il
n'y
a
pas
de
danger
Es
besteht
keine
Gefahr
Petite
fille
Kleines
Mädchen
Je
viendrai
te
protéger
pendant
la
nuit
Ich
werde
kommen,
um
dich
zu
beschützen
während
der
Nacht
Vois
donc
ces
bras
si
légers
Sieh
doch
diese
Arme,
so
leicht
Comme
deux
brindilles
Wie
zwei
Zweige
Inutile
de
résister
Es
ist
sinnlos,
sich
zu
widersetzen
Petite
fille
Kleines
Mädchen
La
vie
c'est
moi
qui
te
l'ai
donnée
Das
Leben,
das
habe
ich
dir
gegeben
Si
j'étais
pas
là,
toi
tu
serais
pas
née
Wäre
ich
nicht
da,
wärst
du
nicht
geboren
La
vie
c'est
moi
qui
te
l'ai
donnée
Das
Leben,
das
habe
ich
dir
gegeben
J'pourrais
la
reprendre
si
je
le
voulais
Ich
könnte
es
zurücknehmen,
wenn
ich
wollte
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
Moi
je
ressens
le
danger
Ich
spüre
die
Gefahr
Quand
vient
la
nuit
Wenn
die
Nacht
kommt
Que
je
le
sens
approcher
Dass
ich
ihn
sich
nähern
fühle
Près
de
mon
lit
Nah
an
meinem
Bett
Moi
je
voudrais
tout
casser
Ich
möchte
alles
zerbrechen
Changer
de
vie
Mein
Leben
ändern
Mais
personne
pour
écouter
la
Aber
niemand
hört
auf
das
Petite
fille
Kleine
Mädchen
La
vie
c'est
toi
qui
me
l'a
volée
Das
Leben,
das
hast
du
mir
gestohlen
Si
t'étais
pas
là
moi
je
m'en
serais
tirée
Wärst
du
nicht
da,
wäre
ich
davongekommen
La
vie
c'est
toi
qui
me
l'a
volée
Das
Leben,
das
hast
du
mir
gestohlen
Qu'on
me
la
reprenne
c'est
tout
ce
que
je
voudrais
Dass
man
es
mir
zurücknimmt,
ist
alles,
was
ich
möchte
La
vie
c'est
toi
qui
me
l'a
volée
Das
Leben,
das
hast
du
mir
gestohlen
Si
t'étais
pas
là
moi
je
m'en
serais
tirée
Wärst
du
nicht
da,
wäre
ich
davongekommen
La
vie
c'est
toi
qui
me
l'a
volée
Das
Leben,
das
hast
du
mir
gestohlen
Qu'on
me
la
reprenne
c'est
tout
ce
que
je
voudrais
Dass
man
es
mir
zurücknimmt,
ist
alles,
was
ich
möchte
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va-t'en
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Va-t'en
va-t'en
va-t'en
va
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
Il
n'y
a
pas
de
danger
Es
besteht
keine
Gefahr
Petite
fille
Kleines
Mädchen
Personne
pour
te
déranger
Niemand,
der
dich
stört
Pendant
la
nuit
Während
der
Nacht
Tu
ne
peux
pas
m'échapper
Du
kannst
mir
nicht
entkommen
Reste
docile
Bleib
fügsam
À
qui
saura
écouter
la
Wer
wird
auf
das
Petite
fille?
Kleine
Mädchen
hören?
À
qui
saura
écouter
la
Wer
wird
auf
das
Petite
fille?
Kleine
Mädchen
hören?
À
qui
saura
écouter?
Wer
wird
zuhören?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohna Lalanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.