Текст и перевод песни L'Heure bleue - Éteins-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Éteins-le"
"Lösch
ihn
aus"
S'écrie
mon
cœur
Schreit
mein
Herz
"Éteins
ce
feu,
enfin
"Lösch
dieses
Feuer,
endlich
Éteins-moi"
Lösch
mich
aus"
Un
beau
matin
An
einem
schönen
Morgen
Je
me
suis
levée
Bin
ich
aufgestanden
Le
feu
au
ventre
Mit
Feuer
im
Bauch
La
rage
en
main
Und
Wut
in
der
Hand
À
bras
le
cœur
Mit
ganzem
Herzen
J'ai
déterré
Hab
ich
ausgegraben
Toute
la
colère
All
den
Zorn
Enfouie,
cachée
Der
vergraben
und
versteckt
war
Je
l'ai
vue
là:
dans
un
cratère
Ich
sah
ihn
dort:
in
einem
Krater
Au
bord
du
vide
Am
Rande
des
Abgrunds
Sur
un
bout
de
volcan
Auf
einem
Stück
Vulkan
S'est
embrasée
en
flammes
avides
Ist
in
gierigen
Flammen
aufgegangen
Tu
détruis
tout
sur
ton
passage
Du
zerstörst
alles
auf
deinem
Weg
Pire
que
la
peste
tu
me
pourris
Schlimmer
als
die
Pest,
machst
du
mich
kaputt
Me
contamines,
m'isoles
et
me
trahis
Verseuchst
mich,
isolierst
mich
und
verrätst
mich
"Éteins-le"
"Lösch
ihn
aus"
S'écrie
mon
coeur
Schreit
mein
Herz
"Éteins
ce
feu"
enfin
"Lösch
dieses
Feuer",
endlich
Éteins-moi"
Lösch
mich
aus"
"Éteins
moi"
"Lösch
mich
aus"
S'écrie
mon
coeur
Schreit
mein
Herz
"Car
avec
toi
"Denn
mit
dir
Ça
bat
trop
vite
Schlägt
es
zu
schnell
Ça
bat
trop
fort
Schlägt
es
zu
stark
Ça
bat
tout
l'temps."
Schlägt
es
die
ganze
Zeit."
Mon
incendie,
mon
irascible
Mein
Brand,
mein
Jähzorn
Mon
épouvante,
mon
indicible
Mein
Schrecken,
mein
Unaussprechlicher
Mon
étranger
Mein
Fremder
Ma
tempête
et
ma
tourmente
Mein
Sturm
und
meine
Qual
Mon
familier,
mon
déjà-vu
Mein
Vertrauter,
mein
Déjà-vu
Le
seul
foyer
connu
Der
einzige
Herd,
den
ich
kenne
Que
mon
coeur
ait
déjà
su
Den
mein
Herz
je
gekannt
hat
Je
veux
t'entendre
Ich
will
dich
hören
Je
veux
te
boire
Ich
will
dich
trinken
Je
veux
t'éprendre
Ich
will
dich
entflammen
Tout
haut
le
cœur
Mit
voller
Inbrunst
Te
serrer
fort
Dich
fest
umarmen
Je
veux
descendre
Ich
will
hinabsteigen
À
bras
le
corps
Mit
Leib
und
Seele
Te
laisser
faire
Dich
gewähren
lassen
Je
veux
tes
cendres
Ich
will
deine
Asche
Brûle
moi
vivante
Verbrenn
mich
lebendig
Allume
mes
larmes
Entzünde
meine
Tränen
Étreins
mon
cœur
Umarme
mein
Herz
Pour
qu'il
ressente
Damit
es
fühlt
J'ai
bien
du
mal
à
te
comprendre
Ich
habe
Mühe,
dich
zu
verstehen
Mais
cette
fois-ci
Aber
dieses
Mal
Tu
me
le
cries,
tu
me
le
scandes
Schreist
du
es
mir
zu,
rufst
du
es
mir
zu
Ni
foi
ni
loi
Ohne
Glauben,
ohne
Gesetz
Je
dois
te
laisser
te
répandre
Muss
ich
dich
dich
ausbreiten
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohna Lalanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.