Текст и перевод песни L'Impératrice - Me Da Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisqu'à
la
fin
on
devient
poussière
Since
in
the
end
we
become
dust
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Je
ne
joue
pas
si
c'est
pour
te
plaire
I
won't
play
games
just
to
please
you
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
(J'ai
choisi
pour
moi)
(I
chose
for
myself)
C'est
par
les
failles
que
passe
la
lumière
Light
shines
through
the
cracks
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Car
la
beauté
est
sous
nos
paupières
Because
beauty
lies
beneath
our
eyelids
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty
Regarde
bien
regarde
toi
Look
closely,
look
at
yourself
Tu
fais
pas
envie
You're
not
desirable
Fais
un
effort
pour
une
fois
Make
an
effort
for
once
Rien
n'est
acquis
Nothing
is
guaranteed
Ils
décident
et
tu
déçois
They
decide
and
you
disappoint
La
bonne
symétrie,
c'est
jamais
fini
Perfect
symmetry,
it's
never-ending
J'dois
vous
dire
I
have
to
tell
you
J'veux
pas
un
corps
de
cinéma
I
don't
want
a
movie
star
body
La
pureté
m'ennuie
Purity
bores
me
J'préfère
être
en
pyjama
qu'en
monokini
I'd
rather
be
in
pajamas
than
a
monokini
Toutes
les
femmes
au
même
format
All
women
in
the
same
mold
La
monomanie
du
modèle
mini
The
obsession
with
the
mini
model
Puisqu'à
la
fin
on
devient
poussière
Since
in
the
end
we
become
dust
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Je
ne
joue
pas
si
c'est
pour
te
plaire
I
won't
play
games
just
to
please
you
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
J'ai
choisi
pour
moi
I
chose
for
myself
C'est
par
les
failles
que
passe
la
lumière
Light
shines
through
the
cracks
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Car
la
beauté
est
sous
nos
paupières
Because
beauty
lies
beneath
our
eyelids
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty
J'ai
mis
du
temps
à
tolérer
ma
géographie
It
took
me
time
to
tolerate
my
geography
À
chérir
mes
hauts,
mes
bas,
tous
mes
replis
To
cherish
my
highs,
my
lows,
all
my
folds
À
ne
pas
montrer
du
doigt
les
anomalies
des
autres
aussi
To
not
point
out
the
anomalies
of
others
too
La
route
est
longue,
j'y
laisse
des
plumes
et
par
endroits
The
road
is
long,
I
leave
feathers
along
the
way
and
in
places
J'écaille
le
vernis
I
chip
the
varnish
Et
je
m'abandonne
parfois
à
mes
vieux
ennemis
And
I
sometimes
surrender
to
my
old
enemies
Mais
j'voudrais
juste
avoir
le
choix
But
I
just
want
to
have
the
choice
Un
peu
de
répit,
j'désobéis
A
little
respite,
I
disobey
Puisqu'à
la
fin
on
devient
poussière
Since
in
the
end
we
become
dust
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Je
ne
joue
pas
si
c'est
pour
te
plaire
I
won't
play
games
just
to
please
you
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
(J'ai
choisi
pour
moi)
(I
chose
for
myself)
C'est
par
les
failles
que
passe
la
lumière
Light
shines
through
the
cracks
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Car
la
beauté
est
sous
nos
paupières
Because
beauty
lies
beneath
our
eyelids
Me
da
igual
ser
linda,
me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty,
I
don't
care
about
being
pretty
Me
da
igual
ser
linda
I
don't
care
about
being
pretty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.