L'Impératrice - Pulsar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L'Impératrice - Pulsar




Pulsar
Pulsar
On dit qu'une étoile est décédée
They say a star has died
Dès lors qu'elle quitte sa zone d'équilibre
The moment it leaves its equilibrium
Sa lumière continue d'arriver
Its light continues to arrive
Le drame est invisible
The drama is invisible
Mon équilibre est désespérant
My balance is despairing
Pourtant, j'irradie comme pas possible
Yet, I radiate like crazy
Je brille par absence, je braille chez la psy
I shine by absence, I cry at the shrink's
Je brouille mes accès, j'me suis désaxée
I blur my episodes, I've become unhinged
Comme la Terre
Like the Earth
Voyez-vous ma lumière
Do you see my light
Ou bien celle
Or rather that
De mon néant?
Of my nothingness?
J'attends solo dans ma galaxie
I wait solo in my galaxy
J'ai déjà cassé mes satellites
I've already broken my satellites
Ce que vous voyez est déjà parti
What you see is already gone
Personne se précipite
No one rushes in
Mais quand mon coeur est K.O
But when my heart is K.O'd
À trop faire des signaux
From making too many signals
Tu poses sans dire un mot
You place, without a word,
Ta joue contre ma joue
Your cheek against mine
Tout s'apaise presque aussitôt
Everything calms almost immediately
Tu sais que t'es mon vaisseau
You know you're my spaceship
Quand tout est sans issue
When everything is hopeless
Ma tête sur tes genoux
My head on your knees
La lumière fuse mais le son est lent
Light travels fast but sound is slow
C'est l'étincelle qui d'abord me touche
It's the spark that first touches me
On peut penser qu'les gens sont brillants
We can think people are brilliant
Jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche
Until they open their mouths
Y a plus d'humain pour analyser
There's no more human to analyze
Les pulsations des étoiles mourantes
The pulsations of dying stars
Tout seul sous les feux, tout seul, c'est l'enfer
Alone under the lights, alone, it's hell
Que faire pour être mieux, sans faire de discours
What to do to be better, without making speeches
En surface
On the surface
Y a plus personne en face
There's no one left facing me
Crie plus fort
Scream louder
Me dit l'écho
The echo tells me
À sept-mille années du précipice
Seven thousand years from the precipice
J'entends ta voix qui reste impassible
I hear your voice, which remains impassive
Qui change la tristesse en myosotis
Which changes sadness into forget-me-nots
Pour voir les invisibles
To see the invisible
Mais quand mon coeur est K.O
But when my heart is K.O'd
À trop faire des signaux
From making too many signals
Tu poses sans dire un mot
You place, without a word,
Ta joue contre ma joue
Your cheek against mine
Tout s'apaise presque aussitôt
Everything calms almost immediately
Tu sais que t'es mon vaisseau
You know you're my spaceship
Quand tout est sans issue
When everything is hopeless
Ma tête sur tes genoux
My head on your knees
J'attends solo dans ma galaxie
I wait solo in my galaxy
Tout seul sous les feux
Alone under the lights
Tout seul c'est l'enfer
Alone it's hell
J'attends solo dans ma galaxie
I wait solo in my galaxy
(Galaxie)
(Galaxy)
(Galaxie)
(Galaxy)
Tout seul sous les feux
Alone under the lights
(Tout seul)
(Alone)
(Tout seul)
(Alone)
Tout seul c'est l'enfer
Alone it's hell
C'est l'enfer
It's hell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.