Текст и перевод песни L'Impératrice - Pulsar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
qu'une
étoile
est
décédée
They
say
a
star
has
died
Dès
lors
qu'elle
quitte
sa
zone
d'équilibre
The
moment
it
leaves
its
equilibrium
Sa
lumière
continue
d'arriver
Its
light
continues
to
arrive
Le
drame
est
invisible
The
drama
is
invisible
Mon
équilibre
est
désespérant
My
balance
is
despairing
Pourtant,
j'irradie
comme
pas
possible
Yet,
I
radiate
like
crazy
Je
brille
par
absence,
je
braille
chez
la
psy
I
shine
by
absence,
I
cry
at
the
shrink's
Je
brouille
mes
accès,
j'me
suis
désaxée
I
blur
my
episodes,
I've
become
unhinged
Comme
la
Terre
Like
the
Earth
Voyez-vous
ma
lumière
Do
you
see
my
light
Ou
bien
celle
Or
rather
that
De
mon
néant?
Of
my
nothingness?
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
I
wait
solo
in
my
galaxy
J'ai
déjà
cassé
mes
satellites
I've
already
broken
my
satellites
Ce
que
vous
voyez
est
déjà
parti
What
you
see
is
already
gone
Personne
se
précipite
No
one
rushes
in
Mais
quand
mon
coeur
est
K.O
But
when
my
heart
is
K.O'd
À
trop
faire
des
signaux
From
making
too
many
signals
Tu
poses
sans
dire
un
mot
You
place,
without
a
word,
Ta
joue
contre
ma
joue
Your
cheek
against
mine
Tout
s'apaise
presque
aussitôt
Everything
calms
almost
immediately
Tu
sais
que
t'es
mon
vaisseau
You
know
you're
my
spaceship
Quand
tout
est
sans
issue
When
everything
is
hopeless
Ma
tête
sur
tes
genoux
My
head
on
your
knees
La
lumière
fuse
mais
le
son
est
lent
Light
travels
fast
but
sound
is
slow
C'est
l'étincelle
qui
d'abord
me
touche
It's
the
spark
that
first
touches
me
On
peut
penser
qu'les
gens
sont
brillants
We
can
think
people
are
brilliant
Jusqu'à
ce
qu'ils
ouvrent
la
bouche
Until
they
open
their
mouths
Y
a
plus
d'humain
pour
analyser
There's
no
more
human
to
analyze
Les
pulsations
des
étoiles
mourantes
The
pulsations
of
dying
stars
Tout
seul
sous
les
feux,
tout
seul,
c'est
l'enfer
Alone
under
the
lights,
alone,
it's
hell
Que
faire
pour
être
mieux,
sans
faire
de
discours
What
to
do
to
be
better,
without
making
speeches
En
surface
On
the
surface
Y
a
plus
personne
en
face
There's
no
one
left
facing
me
Crie
plus
fort
Scream
louder
Me
dit
l'écho
The
echo
tells
me
À
sept-mille
années
du
précipice
Seven
thousand
years
from
the
precipice
J'entends
ta
voix
qui
reste
impassible
I
hear
your
voice,
which
remains
impassive
Qui
change
la
tristesse
en
myosotis
Which
changes
sadness
into
forget-me-nots
Pour
voir
les
invisibles
To
see
the
invisible
Mais
quand
mon
coeur
est
K.O
But
when
my
heart
is
K.O'd
À
trop
faire
des
signaux
From
making
too
many
signals
Tu
poses
sans
dire
un
mot
You
place,
without
a
word,
Ta
joue
contre
ma
joue
Your
cheek
against
mine
Tout
s'apaise
presque
aussitôt
Everything
calms
almost
immediately
Tu
sais
que
t'es
mon
vaisseau
You
know
you're
my
spaceship
Quand
tout
est
sans
issue
When
everything
is
hopeless
Ma
tête
sur
tes
genoux
My
head
on
your
knees
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
I
wait
solo
in
my
galaxy
Tout
seul
sous
les
feux
Alone
under
the
lights
Tout
seul
c'est
l'enfer
Alone
it's
hell
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
I
wait
solo
in
my
galaxy
Tout
seul
sous
les
feux
Alone
under
the
lights
Tout
seul
c'est
l'enfer
Alone
it's
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pulsar
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.