Текст и перевод песни L'Impératrice - Pulsar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
qu'une
étoile
est
décédée
Говорят,
звезда
умирает,
Dès
lors
qu'elle
quitte
sa
zone
d'équilibre
Как
только
покидает
зону
равновесия.
Sa
lumière
continue
d'arriver
Ее
свет
продолжает
прибывать,
Le
drame
est
invisible
Драма
невидима.
Mon
équilibre
est
désespérant
Мое
равновесие
безнадежно,
Pourtant,
j'irradie
comme
pas
possible
Тем
не
менее,
я
излучаю
как
могу.
Je
brille
par
absence,
je
braille
chez
la
psy
Я
сияю
отсутствием,
кричу
у
психолога,
Je
brouille
mes
accès,
j'me
suis
désaxée
Сбиваю
свои
настройки,
схожу
с
ума.
Comme
la
Terre
Как
Земля,
Voyez-vous
ma
lumière
Видишь
ли
ты
мой
свет
Ou
bien
celle
Или
же
свет
De
mon
néant?
Моей
пустоты?
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
Я
жду
одна
в
своей
галактике,
J'ai
déjà
cassé
mes
satellites
Уже
разбила
свои
спутники.
Ce
que
vous
voyez
est
déjà
parti
То,
что
ты
видишь,
уже
ушло,
Personne
se
précipite
Никто
не
спешит.
Mais
quand
mon
coeur
est
K.O
Но
когда
мое
сердце
разбито,
À
trop
faire
des
signaux
Оттого
что
слишком
много
подаю
сигналов,
Tu
poses
sans
dire
un
mot
Ты
без
слов
прижимаешься
Ta
joue
contre
ma
joue
Своей
щекой
к
моей
щеке.
Tout
s'apaise
presque
aussitôt
Все
успокаивается
почти
сразу,
Tu
sais
que
t'es
mon
vaisseau
Ты
знаешь,
что
ты
- мой
корабль,
Quand
tout
est
sans
issue
Когда
все
безнадежно.
Ma
tête
sur
tes
genoux
Моя
голова
у
тебя
на
коленях.
La
lumière
fuse
mais
le
son
est
lent
Свет
вспыхивает,
но
звук
медлителен,
C'est
l'étincelle
qui
d'abord
me
touche
Это
искра,
которая
первой
касается
меня.
On
peut
penser
qu'les
gens
sont
brillants
Можно
подумать,
что
люди
блистательны,
Jusqu'à
ce
qu'ils
ouvrent
la
bouche
Пока
они
не
откроют
рот.
Y
a
plus
d'humain
pour
analyser
Больше
нет
людей,
чтобы
анализировать
Les
pulsations
des
étoiles
mourantes
Пульсации
умирающих
звезд.
Tout
seul
sous
les
feux,
tout
seul,
c'est
l'enfer
В
одиночестве
под
огнями,
в
одиночестве
- это
ад.
Que
faire
pour
être
mieux,
sans
faire
de
discours
Что
делать,
чтобы
стать
лучше,
не
произнося
речей?
En
surface
На
поверхности
Y
a
plus
personne
en
face
Никого
нет
напротив.
Crie
plus
fort
Крикни
громче,
Me
dit
l'écho
Говорит
мне
эхо.
À
sept-mille
années
du
précipice
За
семь
тысяч
лет
до
пропасти
J'entends
ta
voix
qui
reste
impassible
Я
слышу
твой
голос,
неизменно
спокойный,
Qui
change
la
tristesse
en
myosotis
Превращающий
грусть
в
незабудки,
Pour
voir
les
invisibles
Чтобы
видеть
невидимое.
Mais
quand
mon
coeur
est
K.O
Но
когда
мое
сердце
разбито,
À
trop
faire
des
signaux
Оттого
что
слишком
много
подаю
сигналов,
Tu
poses
sans
dire
un
mot
Ты
без
слов
прижимаешься
Ta
joue
contre
ma
joue
Своей
щекой
к
моей
щеке.
Tout
s'apaise
presque
aussitôt
Все
успокаивается
почти
сразу,
Tu
sais
que
t'es
mon
vaisseau
Ты
знаешь,
что
ты
- мой
корабль,
Quand
tout
est
sans
issue
Когда
все
безнадежно.
Ma
tête
sur
tes
genoux
Моя
голова
у
тебя
на
коленях.
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
Я
жду
одна
в
своей
галактике,
Tout
seul
sous
les
feux
В
одиночестве
под
огнями,
Tout
seul
c'est
l'enfer
В
одиночестве
- это
ад.
J'attends
solo
dans
ma
galaxie
Я
жду
одна
в
своей
галактике,
Tout
seul
sous
les
feux
В
одиночестве
под
огнями,
(Tout
seul)
(В
одиночестве)
(Tout
seul)
(В
одиночестве)
Tout
seul
c'est
l'enfer
В
одиночестве
- это
ад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achille Trocellier, Charles De Boisseguin, David Gaugué, Flore Benguigui, Hagni Gwon, Tom Daveau
Альбом
Pulsar
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.