L.L. Junior - Belső Hang - перевод текста песни на немецкий

Belső Hang - L.L. Juniorперевод на немецкий




Belső Hang
Innere Stimme
Ha akarom állok, ha akarom lépek,
Wenn ich will, stehe ich, wenn ich will, gehe ich,
Ha akarom szállok és mindent elérek,
Wenn ich will, fliege ich und erreiche alles,
Ha akarom én hegyeket mozgatok meg,
Wenn ich will, versetze ich Berge,
Csak akarat kérdése és megtehetem.
Es ist nur eine Frage des Willens, und ich kann es tun.
Nem mondd nekem, hogy nem lehet,
Sag mir nicht, dass es nicht geht,
Vagy azt, hogy bonyolult,
Oder dass es kompliziert ist,
Ezért tartunk itt ahol, ez elég szomorú.
Deshalb sind wir hier, das ist traurig genug.
Mert nem hisz magába több millió ember,
Weil Millionen von Menschen nicht an sich glauben,
Pedig pont nem a vas, hanem a hit ami fegyver.
Dabei ist nicht Eisen, sondern der Glaube die Waffe.
És jönnek, sírva reklamálnak, Úristen most mit csináljak,
Und sie kommen weinend und beschweren sich, oh Gott, was soll ich tun,
Nincsen pénz, azt mondják nincs már semmi,
Es gibt kein Geld, sie sagen, es gibt nichts mehr,
Reménytelen a helyzet, nincs mit tenni.
Die Situation ist hoffnungslos, es gibt nichts zu tun.
De van, és tudod nincs is olyan messze,
Aber es gibt etwas, und weißt du, es ist nicht so weit weg,
Nem is kell annyira távol keresned,
Du musst nicht so weit suchen,
A tükör előtt állva te felismered,
Wenn du vor dem Spiegel stehst, erkennst du es,
Megszólal ott a lelkiismeret.
Dort meldet sich das Gewissen.
Refr.:
Ref.:
Olyan, mint a hullám, mely elsodorhat,
Es ist wie eine Welle, die dich mitreißen kann,
De vissza úsznál, ha újra hívna,
Aber du würdest zurückschwimmen, wenn sie dich wieder ruft,
Akár a szellő, mely elrepíthet,
Wie eine Brise, die dich davontragen kann,
Gyermeki éned feleleveníted.
Du belebst dein kindliches Ich wieder.
Hallgasd a belső hangot már,
Höre jetzt auf die innere Stimme,
És nem lesz többé problémád,
Und du wirst keine Probleme mehr haben,
A boldogság csak rajtad áll,
Das Glück hängt nur von dir ab,
Önmaga az út a boldogság,
Der Weg selbst ist das Glück,
Gyertek hát énekeljünk mind,
Kommt, lasst uns alle singen,
Ne hátra, előre tekints,
Blicke nicht zurück, sondern nach vorne,
És hogyha úgy érzed, hogy jó,
Und wenn du fühlst, dass es gut ist,
Együtt mondjuk, óóóóuu.
Sagen wir gemeinsam, ooooouuu.
Légy erős, mint Gulliver szokott,
Sei stark, wie Gulliver es war,
Szívedbe nyiss egy univerzumot,
Öffne ein Universum in deinem Herzen,
Légy Dávid, nem pedig Góliát,
Sei David, nicht Goliath,
A belső hangot figyeld, semmi mást,
Höre auf die innere Stimme, auf nichts anderes,
Légy Jedi, kivel az erő van,
Sei ein Jedi, mit dem die Macht ist,
Kinek a szíve meg az esze mindig helyén van.
Dessen Herz und Verstand immer am rechten Fleck sind.
Légy harcos a lelked legmélyén,
Sei ein Krieger in der Tiefe deiner Seele,
De olyan aki mindenkivel megbékél.
Aber einer, der mit jedem Frieden schließt.
Légy olyan, akit szeretnek az emberek,
Sei jemand, den die Menschen lieben,
Mert a gyűlöltekből akad úgyis rengeteg.
Denn von den Gehassten gibt es sowieso genug.
És ha adni kell valakinek, ne légy te bú,
Und wenn du jemandem etwas geben musst, sei nicht traurig,
Légy a szegényebbel nagyvonalú,
Sei großzügig zu den Ärmeren,
Csináld amit a belső éned diktál,
Tu, was dein inneres Ich dir sagt,
Még ha a környezeted is olyan flusztrált,
Auch wenn deine Umgebung so frustriert ist,
Fedezd fel a mindennapok szépségét,
Entdecke die Schönheit des Alltags,
És erősítsd meg a hited éhségét.
Und stärke den Hunger deines Glaubens.
Refr.:
Ref.:
Olyan, mint a hullám, mely elsodorhat,
Es ist wie eine Welle, die dich mitreißen kann,
De vissza úsznál, ha újra hívna,
Aber du würdest zurückschwimmen, wenn sie dich wieder ruft,
Akár a szellő, mely elrepíthet,
Wie eine Brise, die dich davontragen kann,
Gyermeki éned feleleveníted.
Du belebst dein kindliches Ich wieder.
Hallgasd a belső hangot már,
Höre jetzt auf die innere Stimme,
És nem lesz többé problémád,
Und du wirst keine Probleme mehr haben,
A boldogság csak rajtad áll,
Das Glück hängt nur von dir ab,
Önmaga az út a boldogság,
Der Weg selbst ist das Glück,
Gyertek hát énekeljünk mind,
Kommt, lasst uns alle singen,
Ne hátra, előre tekints,
Blicke nicht zurück, sondern nach vorne,
És hogyha úgy érzed, hogy jó,
Und wenn du fühlst, dass es gut ist,
Együtt mondjuk, óóóóuu.
Sagen wir gemeinsam, ooooouuu.





Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.