L.L. Junior - Ennyi Volt - перевод текста песни на немецкий

Ennyi Volt - L.L. Juniorперевод на немецкий




Ennyi Volt
Das war's
Nem akarlak látni innentől egyhamar,
Ich will dich von nun an nicht so bald wiedersehen,
Nem akarlak szídni sem, áldjon meg az ég.
Ich will dich auch nicht beschimpfen, Gott segne dich.
Nem akarlak hallani, mert a szívem megremeg,
Ich will dich nicht hören, denn mein Herz zittert,
Nem tudnék elviselni egy újabb szenvedést.
Ich könnte ein weiteres Leiden nicht ertragen.
Oh, milyen furcsa ez, hogy akit tegnap szerettél,
Oh, wie seltsam das ist, dass jemand, den du gestern geliebt hast,
Hogyan változhat át valami furcsa idegenné.
Wie er sich in etwas seltsam Fremdes verwandeln kann.
Hogy lehet íly távol ami annyira közel volt,
Wie kann etwas so fern sein, was so nah war,
Véget ért a nyár, látod ennyi volt...
Der Sommer ist vorbei, siehst du, das war's...
Látod ennyi volt.
Siehst du, das war's.
De ne haragudj, hogy így mondom most el neked,
Aber sei mir nicht böse, dass ich es dir jetzt so sage,
De valahogy dalban jobban mutatom ki az érzelmeket,
Aber irgendwie drücke ich meine Gefühle in einem Lied besser aus,
Mert mikor a gyönyörű szép szemedbe nézek elakad a szó,
Denn wenn ich in deine wunderschönen Augen schaue, stockt mir das Wort,
És nem értem a szerelem akkor mire való,
Und ich verstehe nicht, wozu die Liebe dann gut ist,
Mire való a sok élmény, ha nem lehet mellettem,
Wozu die vielen Erlebnisse, wenn du nicht bei mir sein kannst,
Mire való a sok csók, hogyha csak erre kellettem,
Wozu die vielen Küsse, wenn ich nur dafür gut genug war,
Na véget ért a nyár, az újabb sztori már,
Nun, der Sommer ist vorbei, schon wieder eine neue Geschichte,
Látod, hogy elkell menjen viszlát baby, bye bye.
Siehst du, dass ich gehen muss, auf Wiedersehen Baby, bye bye.
Üres már a móló, a víz olyan néma lett,
Die Mole ist jetzt leer, das Wasser ist so still geworden,
Elnyelte magával a sok nyár éjszakát.
Es hat die vielen Sommernächte verschluckt.
Mennyi szerelmes párt ringatott itt a szél,
Wie viele verliebte Paare hat der Wind hier gewiegt,
Ugyanúgy élték-e meg a vad romantikát.
Haben sie die wilde Romantik genauso erlebt?
Oh, milyen furcsa ez, hogy akit tegnap szerettél,
Oh, wie seltsam das ist, dass jemand, den du gestern geliebt hast,
Hogyan változhat át valami furcsa idegenné.
Wie er sich in etwas seltsam Fremdes verwandeln kann.
Hogy lehet íly távol ami annyira közel volt,
Wie kann etwas so fern sein, was so nah war,
Véget ért a nyár, látod ennyi volt...
Der Sommer ist vorbei, siehst du, das war's...
Látod ennyi volt.
Siehst du, das war's.
De ne haragudj, hogy így mondom most el neked,
Aber sei mir nicht böse, dass ich es dir jetzt so sage,
De valahogy dalban jobban mutatom ki az érzelmeket,
Aber irgendwie drücke ich meine Gefühle in einem Lied besser aus,
Mert mikor a gyönyörű szép szemedbe nézek elakad a szó,
Denn wenn ich in deine wunderschönen Augen schaue, stockt mir das Wort,
És nem értem a szerelem akkor mire való,
Und ich verstehe nicht, wozu die Liebe dann gut ist,
Mire való a sok élmény, ha nem lehet mellettem,
Wozu die vielen Erlebnisse, wenn du nicht bei mir sein kannst,
Mire való a sok csók, hogyha csak erre kellettem,
Wozu die vielen Küsse, wenn ich nur dafür gut genug war,
Na véget ért a nyár, az újabb sztori már,
Nun, der Sommer ist vorbei, schon wieder eine neue Geschichte,
Látod, hogy elkell menjen viszlát baby, bye bye.
Siehst du, dass ich gehen muss, auf Wiedersehen Baby, bye bye.
Oh, milyen furcsa ez, hogy akit tegnap szerettél,
Oh, wie seltsam das ist, dass jemand, den du gestern geliebt hast,
Hogyan változhat át valami furcsa idegenné.
Wie er sich in etwas seltsam Fremdes verwandeln kann.
Hogy lehet íly távol ami annyira közel volt,
Wie kann etwas so fern sein, was so nah war,
Véget ért a nyár, látod ennyi volt...
Der Sommer ist vorbei, siehst du, das war's...
Látod ennyi volt.
Siehst du, das war's.





Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.