Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennyi Volt
It Was Like This
Nem
akarlak
látni
innentől
egyhamar,
I
don't
want
to
see
you
anytime
soon,
Nem
akarlak
szídni
sem,
áldjon
meg
az
ég.
I
don't
want
to
curse
you
either,
may
heaven
bless
you.
Nem
akarlak
hallani,
mert
a
szívem
megremeg,
I
don't
want
to
hear
from
you,
because
my
heart
trembles,
Nem
tudnék
elviselni
egy
újabb
szenvedést.
I
would
not
be
able
to
bear
another
suffering.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
Oh,
how
strange
it
is
that
the
one
you
loved
yesterday,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
How
could
it
turn
into
something
so
strange
and
foreign.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
How
can
it
be
so
far
away
that
was
so
close,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
The
summer's
over,
you
see,
it
was
like
this...
Látod
ennyi
volt.
You
see,
it
was
like
this.
De
ne
haragudj,
hogy
így
mondom
most
el
neked,
But
don't
be
angry
that
I'm
telling
you
this
way,
De
valahogy
dalban
jobban
mutatom
ki
az
érzelmeket,
But
somehow
in
a
song
I
show
my
feelings
better,
Mert
mikor
a
gyönyörű
szép
szemedbe
nézek
elakad
a
szó,
Because
when
I
look
into
your
beautiful
eyes,
I
can't
speak,
És
nem
értem
a
szerelem
akkor
mire
való,
And
I
don't
understand
what
love
is
then
for,
Mire
való
a
sok
élmény,
ha
nem
lehet
mellettem,
What's
the
point
of
all
the
experiences
if
you
can't
be
by
my
side,
Mire
való
a
sok
csók,
hogyha
csak
erre
kellettem,
What's
the
point
of
all
the
kisses
if
I
was
only
needed
for
this,
Na
véget
ért
a
nyár,
az
újabb
sztori
már,
Well,
the
summer's
over,
the
new
story
is
done,
Látod,
hogy
elkell
menjen
viszlát
baby,
bye
bye.
You
see,
you
have
to
leave,
goodbye
baby,
bye
bye.
Üres
már
a
móló,
a
víz
olyan
néma
lett,
The
pier
is
empty,
the
water
is
so
silent,
Elnyelte
magával
a
sok
nyár
éjszakát.
It
has
swallowed
the
many
summer
nights
with
it.
Mennyi
szerelmes
párt
ringatott
itt
a
szél,
How
many
couples
in
love
did
the
wind
swing
here,
Ugyanúgy
élték-e
meg
a
vad
romantikát.
Did
they
experience
the
wild
romance
in
the
same
way.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
Oh,
how
strange
it
is
that
the
one
you
loved
yesterday,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
How
could
it
turn
into
something
so
strange
and
foreign.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
How
can
it
be
so
far
away
that
was
so
close,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
The
summer's
over,
you
see,
it
was
like
this...
Látod
ennyi
volt.
You
see,
it
was
like
this.
De
ne
haragudj,
hogy
így
mondom
most
el
neked,
But
don't
be
angry
that
I'm
telling
you
this
way,
De
valahogy
dalban
jobban
mutatom
ki
az
érzelmeket,
But
somehow
in
a
song
I
show
my
feelings
better,
Mert
mikor
a
gyönyörű
szép
szemedbe
nézek
elakad
a
szó,
Because
when
I
look
into
your
beautiful
eyes,
I
can't
speak,
És
nem
értem
a
szerelem
akkor
mire
való,
And
I
don't
understand
what
love
is
then
for,
Mire
való
a
sok
élmény,
ha
nem
lehet
mellettem,
What's
the
point
of
all
the
experiences
if
you
can't
be
by
my
side,
Mire
való
a
sok
csók,
hogyha
csak
erre
kellettem,
What's
the
point
of
all
the
kisses
if
I
was
only
needed
for
this,
Na
véget
ért
a
nyár,
az
újabb
sztori
már,
Well,
the
summer's
over,
the
new
story
is
done,
Látod,
hogy
elkell
menjen
viszlát
baby,
bye
bye.
You
see,
you
have
to
leave,
goodbye
baby,
bye
bye.
Oh,
milyen
furcsa
ez,
hogy
akit
tegnap
szerettél,
Oh,
how
strange
it
is
that
the
one
you
loved
yesterday,
Hogyan
változhat
át
valami
furcsa
idegenné.
How
could
it
turn
into
something
so
strange
and
foreign.
Hogy
lehet
íly
távol
ami
annyira
közel
volt,
How
can
it
be
so
far
away
that
was
so
close,
Véget
ért
a
nyár,
látod
ennyi
volt...
The
summer's
over,
you
see,
it
was
like
this...
Látod
ennyi
volt.
You
see,
it
was
like
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.