Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Raggamoffin
Mr. Raggamoffin
Hölgyeim
és
uraim
rendkívüli
híreinket
hallják
Meine
Damen
und
Herren,
Sie
hören
außergewöhnliche
Nachrichten
Egy
eddig
új
és
ismeretlen
vírus
terjedt
el
Magyarországon
Ein
bisher
neuer
und
unbekannter
Virus
hat
sich
in
Ungarn
ausgebreitet
A
klubokat,
a
diszkókat
és
a
médiát
már
megfertőzte
Die
Clubs,
die
Diskotheken
und
die
Medien
sind
bereits
infiziert
A
vírus
neve
raggamoffin,
a
terjesztője,
pedig
egy
24
éves
Der
Name
des
Virus
ist
Raggamoffin,
und
der
Verbreiter
ist
ein
24-jähriger
Budapesti
lakos
L.L.Junior
Einwohner
von
Budapest,
L.L.
Junior
A
kalapom
a
cuccom
a
séróm
rendben
vaaaan!
Mein
Hut,
meine
Klamotten,
meine
Frisur,
alles
ist
in
Ordnung!
Testvérem
a
vadászat
indulhat
Bruder,
die
Jagd
kann
beginnen
Elmegyek
a
kedvenc
klubombaaa
Ich
gehe
in
meinen
Lieblingsclub
A
hangulat
döng
hiszen
csajozós
kedvem
vaaaan
Die
Stimmung
ist
super,
denn
ich
bin
in
Flirtlaune
És
akkor
az
egyik
csinibaba
oda
szól
Und
dann
sagt
eine
dieser
Schönheiten
Te
nézd
csak
az
ott
nem
a
Junior?
Schau
mal,
ist
das
nicht
der
Junior?
De
de
el
el
vagyok,
lazulva
szolidan
a
bárpultnál
oh
Ja,
ja,
ich
bin
entspannt,
locker
an
der
Bar,
oh
Na
de
nem
üldögélhetek
itt
tovább.
Aber
ich
kann
hier
nicht
länger
herumsitzen.
Mert
a
táncparkett
hív
a
zene
vár
Denn
die
Tanzfläche
ruft,
die
Musik
wartet
Gyerünk,
gyerünk
hát
akkor
induljon
a
tánc
Komm
schon,
komm
schon,
dann
lass
uns
tanzen
Amikor
lemegyek
a
táncparkettre,
felpezsdül
a
vér,
Wenn
ich
auf
die
Tanzfläche
gehe,
steigt
mein
Blutdruck,
Már
kezdik
érezni
mindez
a
raggammoffin
a
zeném
Sie
fangen
an,
das
alles
zu
fühlen,
das
ist
Raggamuffin,
meine
Musik
Mindenki
pörög
a
parketten,
mindenki
látja,
hogy
Alle
drehen
sich
auf
der
Tanzfläche,
jeder
sieht,
dass
L
L-nek
nincs
párja
még
az
egész
éjszakában,
mert
L.L.
heute
Abend
noch
keine
Partnerin
hat,
denn
Nem
szeretem
azt
a
lányt,
aki
annyira
gizda
Ich
mag
das
Mädchen
nicht,
das
so
eingebildet
ist
Hogy
eteted-itatod
Amíg
bírja
utána
sex
az
nyista
Dass
du
sie
fütterst
und
ihr
zu
trinken
gibst,
solange
sie
es
aushält,
und
danach
gibt
es
keinen
Sex
Ha
bárkivel
elmennél,
tudom
hogyha
nincs
már
más
Wenn
du
mit
jedem
gehen
würdest,
weiß
ich,
dass
es
keinen
anderen
mehr
gibt
Áruld
el
hát
akkor
minek
ez
a
színjátszás?
Sag
mir,
wozu
dann
diese
Schauspielerei?
Hát,
ha
csak
szerelem
kell
neked
akkor
azt
adhatok
Also,
wenn
du
nur
Liebe
willst,
dann
kann
ich
dir
das
geben
Na
figyelj
...
Pass
auf
...
Szerelmes
lennék,
beléd
nagyon
drága
ó
Ich
wäre
verliebt,
in
dich,
meine
Süße,
oh
Egész
éjjen
át
egy
francia
ágyban
Die
ganze
Nacht
in
einem
französischen
Bett
Másnap
hajnalban,
báj
bájt
mondanánk
Am
nächsten
Morgen
würden
wir
uns
verabschieden
De
legalább
lenne
egy
jó
éjszakánk
Aber
zumindest
hätten
wir
eine
gute
Nacht
Szerelmes
lennék,
beléd
nagyon
drága
Ich
wäre
verliebt,
in
dich,
meine
Süße
Egész
éjjen
át,
egy
francia
ágyban
Die
ganze
Nacht,
in
einem
französischen
Bett
Másnap
hajnalban,
baby
báj
bájt
mondanák
Am
nächsten
Morgen,
Baby,
würden
wir
uns
verabschieden
De
vissza
térek
majd
még
én
hozzád
Aber
ich
werde
zu
dir
zurückkehren
Vissza,
vissza...
vissza
térek
én
majd
még
hozzád
A
bulikon
a
dj-k
mind-mind
jól
tudják,
áh
Zurück,
zurück...
ich
werde
zu
dir
zurückkehren.
Auf
den
Partys
wissen
die
DJs
alle
ganz
genau,
ah
Hogy
az
eredeti
zene
ami
szól
á
az
Mr.
Raggamoffin
L.
L.
Junior
á
á
Dass
die
Originalmusik,
die
läuft,
ah,
Mr.
Raggamoffin
L.L.
Junior
ist,
ah,
ah
Tombol
a
ritmus,
érzem
a
vérem
forr
Der
Rhythmus
tobt,
ich
spüre,
wie
mein
Blut
kocht
A
csajok
sorba
dobják
a
ruhát,
á
Die
Mädchen
werfen
reihenweise
ihre
Kleider
ab,
ah
A
palik
nyomják
nekik
az
oltós
dumát
Die
Jungs
geben
ihnen
die
aufreißerischen
Sprüche
Na
gyere
jó
ez
a
ritmus,
mozdulj
rá
most
már
Komm
schon,
der
Rhythmus
ist
gut,
beweg
dich
dazu
A
buliban
itt
a
jókedv
megmarad,
Die
gute
Laune
bleibt
in
diesem
Club,
Hát
lazulj
el
és
engedd
el
magad
Also
entspann
dich
und
lass
dich
gehen
Szerelmes
lennék...
Vissza,
vissza...
vissza
térek
én
majd
még
hozzád
Szerelmes
lennél...
Szerelmes
lennék!
Ich
wäre
verliebt...
Zurück,
zurück...
Ich
werde
zu
dir
zurückkehren.
Wärst
du
verliebt...
Ich
wäre
verliebt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.