Текст и перевод песни L.L. Junior - Más Környékről Származom
Más Környékről Származom
Я из другого района
(-A
kaviárja,
asszonyom.
(-Икры,
сударыня.
-Köszönöm,
távozhat.
-Благодарю,
можете
идти.
Úgy
unom
már
az
ilyen
partykat.
Мне
так
надоели
эти
вечеринки.
Unalmas
a
Sessel
szigetek,
a
kaviár,
ezek
a
homárok.
Скучные
Сейшельские
острова,
икра,
эти
омары.
Igazán
elvihetnél
már
valami
izgalmasabb
helyre.
Ты
бы
могла
сводить
меня
в
какое-нибудь
место
поинтереснее.
Pincér,
ki
ez
az
ember?
Официант,
кто
этот
человек?
És
ki
engedte
be?
И
кто
его
впустил?
Csak
nem.?)
Нет,
правда?)
Jó
estét,
jó
estét.
Добрый
вечер,
добрый
вечер.
Tisztelt
Úri
társaság.
Уважаемые
дамы
и
господа.
Oly
mi
szépen
is
élnek,
drága
vodkák,
s
kaviár.
Как
же
прекрасно
вы
живете,
дорогая
водка,
икра.
Lehet
méltó
se
lennék,
hogy
leüljek
önök
közé.
(Mmm)
Может
быть,
я
и
недостоин
сидеть
с
вами
за
одним
столом
(ммм).
De
hadd
mondjam
el
én.
Но
позвольте
мне
сказать.
Más
környékről
származom,
nagy
fájdalom.
Я
из
другого
района,
к
сожалению.
Nagy
szegénység,
megtanított.
Большая
бедность
многому
меня
научила.
És
ezt
büszkén
vállalom.
И
я
этим
горжусь.
Szegény
anyám,
úgy
felnevelt,
mit
tudott
mindent
megadott.
Моя
бедная
мама
воспитала
меня,
как
могла,
и
дала
мне
все,
что
могла.
Oly
vonzó
ahogy
élnek.
Как
же
притягательна
ваша
жизнь.
Olyan
szép
ez
a
csillogás.
Этот
блеск
так
прекрасен.
Látszólag
nincs
semmi
gondjuk.
Кажется,
у
вас
нет
никаких
проблем.
Szép
nagy
autók,
sok
szép
ház.
Большие
красивые
машины,
много
красивых
домов.
Míg
nálunk
vendég
a
szükség,
és
a
muszáj
az
a
nagy
úr.
(Mmm)
В
то
время
как
у
нас
в
гостях
нужда,
и
нужда
- это
главный
гость
(ммм).
Ami
szívünkben
fakul.
То,
что
угасает
в
наших
сердцах.
Más
környékről
származom,
nagy
fájdalom.
Я
из
другого
района,
к
сожалению.
Nagy
szegénység,
megtanított.
Большая
бедность
многому
меня
научила.
És
én
ezt
büszkén
vállalom.
И
я
этим
горжусь.
Szegény
anyám,
úgy
felnevelt,
mit
tudott
mindent
megadott.
Моя
бедная
мама
воспитала
меня,
как
могла,
и
дала
мне
все,
что
могла.
Álmodtam
egy
világról.
Я
мечтал
о
мире.
Ahol
nincsen
különbség.
Где
нет
никакой
разницы.
Ahol
boldogan
élhet,
együtt
gazdag
és
szegény.
Где
богатые
и
бедные
могут
жить
счастливо
вместе.
Gyerekesnek
is
tűnhet,
mond
hát
csak
melyikünk
naív?
Это
может
показаться
детским,
скажи,
кто
из
нас
наивен?
Ami
neked
pénz,
az
nekem
csak
papír.
То,
что
для
тебя
деньги,
для
меня
просто
бумага.
Más
környékről
származom
én
én
én,
nagy
fájdalom,
és
szegénység.
Я
из
другого
района,
я
я
я,
к
сожалению,
и
бедность.
Na
de
ki
nevet
a
legvégén,
ki
nevet
a
végé-é-én?
Но
кто
смеется
последним,
кто
смеется
послееедним?
Ezt
büszkén
vállalom
én,
büszkén
vállalom
én.
Я
этим
горжусь,
я
этим
горжусь.
Ember
vagyok
én,
ember
vagyok
én.
Я
человек,
я
человек.
Ki
nevet
a
legvégén,
mond
csak
ki
nevet
a
legvégén?
Кто
смеется
последним,
скажи,
кто
смеется
последним?
Honnan
származom
én,
tök
mindegy
én.
Откуда
я
родом,
это
неважно.
Mert
ember
vagyok
én,
én.
Потому
что
я
человек,
я.
Velem
együtt
mondjad:ember
vagyok
én.
Скажи
это
вместе
со
мной:
я
человек.
Na
de
ki
nevet
a
legvégén?
Но
кто
смеется
последним?
Más
környékről
származom
én
én
én.
Я
из
другого
района,
я
я
я.
Más
környékről
én
én
én.
Из
другого
района,
я
я
я.
Köszönöm
szegénység,
ember
lettem
én
én
én.
Спасибо,
бедность,
я
стал
человеком,
я
я
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.