Текст и перевод песни L.L. Junior - Nem Vagyok Gazember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Vagyok Gazember
Я Не Злодей
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
детка,
со
мной
много
девчонок,
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Все
нужны,
хоть
список
мой
и
длинен.
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Шикарно,
если
сдашь
ты
этот
тест,
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
не
будет
никаких
проблем.
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
детка,
где
магазин
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
девчонки
и
я,
парни
не
нужны.
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Знаю,
что
ты
хочешь
от
меня
услышать,
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Да
никто
в
любви
тебе
не
признается.
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
номер,
но
он
не
нужен,
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужик?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
злодей,
Egye
fene,
most
az
egyszer
Черт
с
ним,
так
и
быть,
на
этот
раз.
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Но
потом
ничего
не
жди,
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Сама
должна
будешь
пережить.
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Меня,
но
ты
же
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Ne
parázz,
úgyis
majd
hívlak
Не
парься,
я
тебе
позвоню.
Testvérem,
mit
akarnak
tőlem
ezek
a
csúnya
béka
gádzsik
Братан,
чего
хотят
от
меня
эти
страшные
лягушки?
Hiába
csókolom
őket,
változás
nem
látszik
Хоть
целуй
их,
толку
никакого.
Dik,
ki
se
látszott
a
biliből
a
dili
nő
Глянь,
из
дурдома
сбежала
какая-то
сумасшедшая,
Na
oszt'
én
meg
elvittem
diliből
Ну
я,
понятно,
довёл
её
до
ручки.
A
másik
az
aki
nem
ugat,
de
harap
olyan
kutya
Другая
- та,
что
не
лает,
но
кусается,
как
собака,
Hívogat
a
telefonomon
oszt'
otthon
van
ura
Звонит
мне,
а
дома
муж
её
ждёт.
Ha
kiderülne,
összefutna
egész
Pest
és
Buda
Узнает
- вся
Москва
с
Питером
сбежится,
Kirobbannának
a
légzsákok,
egy
guriga
per
duda
Подушки
безопасности
сработают,
косарь
за
минуту.
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
детка,
со
мной
много
девчонок,
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Все
нужны,
хоть
список
мой
и
длинен.
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Шикарно,
если
сдашь
ты
этот
тест,
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
не
будет
никаких
проблем.
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
детка,
где
магазин
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
девчонки
и
я,
парни
не
нужны.
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Знаю,
что
ты
хочешь
от
меня
услышать,
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Да
никто
в
любви
тебе
не
признается.
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
номер,
но
он
не
нужен,
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужик?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
злодей,
Egye
fene,
most
az
egyszer
Черт
с
ним,
так
и
быть,
на
этот
раз.
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Но
потом
ничего
не
жди,
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Сама
должна
будешь
пережить.
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Меня,
но
ты
же
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Ne
parázz,
úgyis
majd
hívlak
Не
парься,
я
тебе
позвоню.
Mondjátok
már
meg
miért
van
az,
hogy
vonzó
az,
ami
tiltott
lányok?
Скажите,
девчонки,
почему
вас
тянет
к
запретному?
Komolytalan
szándékok,
csak
birtoklások
Несерьёзные
намерения,
только
желание
обладать.
Miért
hiszed
azt,
hogy
eltérsz
az
átlagtól?
Почему
ты
думаешь,
что
отличаешься
от
остальных?
Amikor
jogosan
nem
kapsz
többet
a
srácoktól
Когда
по
праву
не
получаешь
от
парней
ничего
большего.
Bárpulttól
a
hotelig,
az
idegen
ágyból
haza
От
барной
стойки
до
гостиницы,
из
чужой
постели
домой.
Annyi
ideje
sincs
már,
hogy
elbúcsúzzon,
"szia"
Даже
попрощаться
некогда,
"пока".
Érzelem
nulla,
max.
annyi,
hogy
bejelöl
Чувств
никаких,
максимум
- отметит
в
соцсетях.
De
nekem
a
first
lady
marad,
de
mindenekelőtt
legelöl
Но
для
меня
моя
королева
- прежде
всего
и
на
первом
месте.
Itt
van
neked
a
dallam,
amire
vártál
te
már
Вот
тебе
мой
трек,
который
ты
так
ждала.
Velem
együtt
újra
zakatol
lejjebb,
akkor
bumm,
mellbe
vág
Со
мной
ты
снова
зажигаешь,
бум,
прямо
в
сердце.
Bevadul
a
jó
nép,
pörög
a
DJ,
velem
pom
pom,
de
jó
Народ
беснуется,
диджей
отжигает,
со
мной
всё
круто.
Látod
amiről
rappelek
neked
az
mind
belevaló
Видишь,
о
чём
я
читаю,
всё
это
по-настоящему.
De
az
a
jó,
hogy
mindenki
tudja
ez
L.L.
Junior
Но
кайф
в
том,
что
все
знают
- это
L.L.
Junior.
A
csajok
tudják,
fiúk
tudják
ez
a
buli
jó
Девчонки
знают,
парни
знают,
эта
вечеринка
- бомба.
Nem
kell
több
szó,
csak
légy
belevaló
Не
надо
слов,
просто
будь
в
теме.
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
детка,
со
мной
много
девчонок,
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Все
нужны,
хоть
список
мой
и
длинен.
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Шикарно,
если
сдашь
ты
этот
тест,
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
не
будет
никаких
проблем.
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
детка,
где
магазин
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
девчонки
и
я,
парни
не
нужны.
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Знаю,
что
ты
хочешь
от
меня
услышать,
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Да
никто
в
любви
тебе
не
признается.
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
номер,
но
он
не
нужен,
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужик?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
злодей,
Egye
fene,
most
az
egyszer
Черт
с
ним,
так
и
быть,
на
этот
раз.
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Но
потом
ничего
не
жди,
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Сама
должна
будешь
пережить.
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Меня,
но
ты
же
знаешь,
ты
мне
нравишься.
Ne
parázz
úgyis
majd
hívlak
Не
парься,
я
тебе
позвоню.
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
номер,
но
он
не
нужен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Krisztian Burai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.