Текст и перевод песни L.L. Junior - Nem Vagyok Gazember
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
йоу,
у
него
много
девушек
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Мне
нужны
они
все,
хотя
мой
список
длинный
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Круто,
если
ты
сдашь
экзамен
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
нет
никаких
проблем
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
йоу,
где
тут
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
цыпочки
и
я,
мне
не
нужен
парень
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Я
знаю,
что
ты
хочешь
услышать
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Собака
не
признается
в
своей
любви
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
ваш
номер,
но
он
мне
не
нужен
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужчина?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
негодяй
Egye
fene,
most
az
egyszer
Какого
черта,
в
кои-то
веки
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Тогда
не
жди
от
меня
ничего
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Вам
придется
преодолеть
себя
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Я,
но
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься
Ne
parázz,
úgyis
majd
hívlak
Не
волнуйся,
я
все
равно
тебе
позвоню
Testvérem,
mit
akarnak
tőlem
ezek
a
csúnya
béka
gádzsik
Брат,
чего
хотят
от
меня
эти
уродливые
лягушачьи
гади
Hiába
csókolom
őket,
változás
nem
látszik
Даже
если
я
поцелую
их,
ничего
не
изменится
Dik,
ki
se
látszott
a
biliből
a
dili
nő
Дик,
ты
не
мог
видеть
сумасшедшую
женщину
в
горшке
Na
oszt'
én
meg
elvittem
diliből
И
я
вытащил
его
из
сумасшедшего
A
másik
az
aki
nem
ugat,
de
harap
olyan
kutya
Другой
- это
тот,
кто
не
лает,
но
кусает
такую
собаку
Hívogat
a
telefonomon
oszt'
otthon
van
ura
Он
звонит
мне
на
мой
телефон
Ha
kiderülne,
összefutna
egész
Pest
és
Buda
Если
ты
узнаешь,
то
познакомишься
со
всем
Пештом
и
Будой
Kirobbannának
a
légzsákok,
egy
guriga
per
duda
Подушки
безопасности
взорвались
бы,
по
рулону
на
мешок
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
йоу,
у
него
много
девушек
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Мне
нужны
они
все,
хотя
мой
список
длинный
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Круто,
если
ты
сдашь
экзамен
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
нет
никаких
проблем
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
йоу,
где
тут
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
цыпочки
и
я,
мне
не
нужен
парень
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Я
знаю,
что
ты
хочешь
услышать
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Собака
не
признается
в
своей
любви
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
ваш
номер,
но
он
мне
не
нужен
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужчина?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
негодяй
Egye
fene,
most
az
egyszer
Какого
черта,
в
кои-то
веки
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Тогда
не
жди
от
меня
ничего
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Вам
придется
преодолеть
себя
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Я,
но
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься
Ne
parázz,
úgyis
majd
hívlak
Не
волнуйся,
я
все
равно
тебе
позвоню
Mondjátok
már
meg
miért
van
az,
hogy
vonzó
az,
ami
tiltott
lányok?
Скажи
мне,
почему
запретные
девушки
так
привлекательны?
Komolytalan
szándékok,
csak
birtoklások
Легкомысленные
намерения,
только
собственность
Miért
hiszed
azt,
hogy
eltérsz
az
átlagtól?
Почему
ты
думаешь,
что
ты
необычный?
Amikor
jogosan
nem
kapsz
többet
a
srácoktól
Когда
ты
по
праву
не
получаешь
больше
от
парней
Bárpulttól
a
hotelig,
az
idegen
ágyból
haza
Из
бара
в
отель,
из
постели
незнакомца
домой
Annyi
ideje
sincs
már,
hogy
elbúcsúzzon,
"szia"
У
него
не
хватает
времени
попрощаться,
сказать
"привет".
Érzelem
nulla,
max.
annyi,
hogy
bejelöl
Эмоций
ноль,
максимум.
достаточно,
чтобы
проверить
De
nekem
a
first
lady
marad,
de
mindenekelőtt
legelöl
Но
для
меня
первая
леди
остается,
но
в
первую
очередь
Itt
van
neked
a
dallam,
amire
vártál
te
már
Вот
мелодия,
которую
вы
так
долго
ждали
Velem
együtt
újra
zakatol
lejjebb,
akkor
bumm,
mellbe
vág
Он
снова
опускается
рядом
со
мной,
а
потом
бум,
он
бьет
меня
в
грудь
Bevadul
a
jó
nép,
pörög
a
DJ,
velem
pom
pom,
de
jó
Сходите
с
ума,
хорошие
люди
крутят
ди-джея
со
мной,
помпон,
но
хорошо
Látod
amiről
rappelek
neked
az
mind
belevaló
Видишь,
то,
что
я
читаю
для
тебя,
это
все
круто
De
az
a
jó,
hogy
mindenki
tudja
ez
L.L.
Junior
Но
хорошо
то,
что
все
знают,
что
это
Л.Л.
Джуниор
A
csajok
tudják,
fiúk
tudják
ez
a
buli
jó
Цыпочки
знают,
что
парни
знают,
что
эта
вечеринка
хороша
Nem
kell
több
szó,
csak
légy
belevaló
Больше
никаких
слов,
просто
будь
спокоен
Hey
yo
hesszel
a
sok
lány
Эй,
йоу,
у
него
много
девушек
Mind
kell,
bár
hosszú
a
listám
Мне
нужны
они
все,
хотя
мой
список
длинный
Frankó,
ha
átmész
a
vizsgán
Круто,
если
ты
сдашь
экзамен
És
többé
egy
probléma
sincs
már
И
больше
нет
никаких
проблем
Hey
hey
yo,
hol
egy
éjjel-nappali?
Эй,
эй,
йоу,
где
тут
круглосуточный?
Csak
csajok
meg
én,
nem
kell
pali
Только
цыпочки
и
я,
мне
не
нужен
парень
Tudom
jól
mit
szeretnétek
hallani
Я
знаю,
что
ты
хочешь
услышать
A
kutya
sem
fog
szerelmet
vallani
Собака
не
признается
в
своей
любви
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
ваш
номер,
но
он
мне
не
нужен
Minek
neked
házasember?
Зачем
тебе
женатый
мужчина?
Nem
vagyok
én
egy
gazember
Я
не
негодяй
Egye
fene,
most
az
egyszer
Какого
черта,
в
кои-то
веки
Aztán
ne
várj
tőlem
semmit
Тогда
не
жди
от
меня
ничего
Magadat
túl
kell
majd
tenni
Вам
придется
преодолеть
себя
Rajtam,
de
tudod,
hogy
bírlak
Я,
но
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься
Ne
parázz
úgyis
majd
hívlak
Не
волнуйся,
я
все
равно
тебе
позвоню
Köszi
a
számod,
de
nem
kell
Спасибо
за
ваш
номер,
но
он
мне
не
нужен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Krisztian Burai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.