L.L. Junior - Rabszolgalány - перевод текста песни на немецкий

Rabszolgalány - L.L. Juniorперевод на немецкий




Rabszolgalány
Sklavenmädchen
Egy gyönyörű széplányt láttam tegnap délután itt az utcán, - hello, szia, csáó!
Ein wunderschönes Mädchen sah ich gestern Nachmittag hier auf der Straße, - hallo, servus, ciao!
Amikor a két szemébe néztem, akkor én felfedezni véltem nála minden romantikát!
Als ich in ihre beiden Augen blickte, glaubte ich, bei ihr jede Romantik zu entdecken!
El is indultam ő felé, de intett nekem hogy nem szabad!
Ich ging auch auf sie zu, doch sie winkte mir zu, dass es nicht erlaubt sei!
Láttam ám a félelmét, de inkább mégse kérdem én, mert mögötte az apja van
Ich sah zwar ihre Angst, aber ich frage lieber doch nicht, denn hinter ihr steht ihr Vater
Az apja oda szólt neki: -most már elég (azonnal gyere ide!)
Ihr Vater rief ihr zu: -Jetzt reicht's (komm sofort her!)
Ő csak lehajtott fejjel mondta: oké, oké!
Sie sagte nur mit gesenktem Kopf: Okay, okay!
Láttam az arcán mennyire fáj,
Ich sah in ihrem Gesicht, wie sehr es schmerzt,
Szép Rabszolgalány! Ennyit tégy csupán:
Schönes Sklavenmädchen! Tu nur dies eine:
Mondd azt, hogy felemelőbb az érzés, mikor velem vagy,
Sag, dass das Gefühl erhebender ist, wenn du bei mir bist,
Mondd azt, hogy Neked elég, az életem is odaadtam,
Sag, dass es dir reicht, [und dass] ich mein Leben dir widme,
Mondd azt, hogy nekem a szándékom az nem egyéjszakás,
Sag, dass meine Absicht keine Sache für eine Nacht ist,
És ahogyan másoknak, a szerelem neked is ugyanúgy jár!
Und dass dir die Liebe genauso zusteht wie anderen auch!
Mondd azt, hogy Neked szabad a szíved és szabad lelked van,
Sag, dass dein Herz frei ist und deine Seele frei ist,
És akit Te igazán szeretsz, az Téged soha el nem hagy!
Und wen du wirklich liebst, der wird dich niemals verlassen!
Mondd azt, teli van Neked a szíved ezzel a élettel,
Sag, dass dein Herz voll ist von diesem trüben Leben,
És azt, hogy eleget hagytál rájuk, Neked is élned kell!
Und dass du genug für sie geopfert hast, du musst auch leben!
Mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj!
Sag, dass es wehtut, sag, dass es wehtut!
Refr.2x
Refrain 2x
Szíved régóta gyászba' van,
Dein Herz ist schon lange in Trauer,
Vállald bátran önmagad!
Steh mutig zu dir selbst!
Ne félj, melletted leszek,
Hab keine Angst, ich werde bei dir sein,
Fogom majd a két kezed,
Ich werde deine beiden Hände halten,
Rabszolgalány!
Sklavenmädchen!
Refr.
Refrain
Hiába akarom én, hogy boldogok legyünk, én egyedül ahhoz kevés vagyok,
Vergeblich will ich, dass wir glücklich sind, ich allein bin dafür zu wenig,
Neked is ugyanúgy akarnod kéne, meg mondanod kéne, ' míg meg nem unják, azt, hogy szeretsz nagyon!
Du müsstest es genauso wollen und es sagen, bis sie es leid sind zu hören, dass du sehr liebst!
Tudom, hogy gyakran szomorú vagy és ott sírsz, ahol senki se lát,
Ich weiß, dass du oft traurig bist und dort weinst, wo dich niemand sieht,
De adjon Neked erőt az Isten, áldozat nélkül győzelem sincsen,
Aber möge Gott dir Kraft geben, ohne Opfer gibt es keinen Sieg,
Úgyhogy: Harcolj tovább!
Also: Kämpfe weiter!
És ha a bánat benned gyűlni fog,
Und wenn sich der Kummer in dir sammelt,
Gondolj arra sikerülni fog!
Denk daran, es wird gelingen!
Felejtsd el, hogy mennyire fáj,
Vergiss, wie sehr es schmerzt,
Szép Rabszolgalány! Ennyit tégy csupán:
Schönes Sklavenmädchen! Tu nur dies eine:
Mondd azt, hogy felemelőbb az érzés, mikor a velem vagy,
Sag, dass das Gefühl erhebender ist, wenn du bei mir bist,
Mondd azt, hogy Neked elég, az életem is odaadtam,
Sag, dass es dir reicht, [und dass] ich mein Leben dir widme,
Mondd azt, hogy nekem a szándékom az nem egyéjszakás,
Sag, dass meine Absicht keine Sache für eine Nacht ist,
És ahogyan másoknak, a szerelem neked is ugyanúgy jár!
Und dass dir die Liebe genauso zusteht wie anderen auch!
Mondd azt, hogy Neked szabad a szíved és szabad lelked van,
Sag, dass dein Herz frei ist und deine Seele frei ist,
És akit Te igazán szeretsz, az Téged soha el nem hagy!
Und wen du wirklich liebst, der wird dich niemals verlassen!
Mondd azt, teli van Neked a szíved ezzel a élettel,
Sag, dass dein Herz voll ist von diesem trüben Leben,
És azt, hogy eleget hagytál rájuk, Neked is élned kell!
Und dass du genug für sie geopfert hast, du musst auch leben!
Mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj, mondd meg, hogy fáj!
Sag, dass es wehtut, sag, dass es wehtut, sag, dass es wehtut!
Refr.2x
Refrain 2x
Ne félj, melletted leszek,
Hab keine Angst, ich werde bei dir sein,
Fogom majd a két kezed,
Ich werde deine beiden Hände halten,
Rabszolgalány!
Sklavenmädchen!





Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.