Текст и перевод песни L.L. Junior - Rapsuli 2
Válassz
előadót:
Выбери
исполнителя:
Legtöbben
nézték
Самые
просматриваемые
Legújabb
dalok
az
oldalon
Новейшие
песни
на
сайте
Most
ezt
hallgatják
mások
Сейчас
это
слушают
другие
'L'
kezdőbetűs
előadók
listája
L.L.
Junior
dalszövegeinek
listája
Rapsuli
2- dalszöveg
Список
исполнителей
на
букву
'L'
Список
песен
L.L.
Junior
Rapsuli
2- текст
песни
Off
off
off
off
off
Off
off
off
off
off
Olaj
a
tűzre
Масла
в
огонь
Előadó:
L.L.
Junior
Исполнитель:
L.L.
Junior
Megjelenés:
2006
Выход:
2006
Hossz:
3:
12
Длина:
3:
12
Szövegírók:
Roberto
Авторы
текста:
Roberto
Keressük
a
zeneszerzőt!
Ищем
композитора!
Kiadó:
Keressük!
Лейбл:
Ищем!
Stílus:
Keressük!
Стиль:
Ищем!
Címkék:
Keressük!
Теги:
Ищем!
Megtekintve:
Ma
6,
összesen
19652
alkalommal
Просмотры:
Сегодня
6,
всего
19652
раз
E-mail
küldés
Отправить
по
email
Videó
beküldés
Отправить
видео
Kép
beküldés
Загрузить
изображение
Hozzáadás
a
kedvencekhez
Добавить
в
избранное
Új
kapcsolódó
tartalmak
Новый
похожий
контент
Dal
letöltés
Kotta
letöltés
Guitar
Pro
letöltés
Скачать
песню
Скачать
ноты
Скачать
Guitar
Pro
Midi
letöltés
Extrák
Скачать
Midi
Дополнительно
Ez
a
zenebona
téged
vár,
gyere
velem
és
érezd
át,
hallod
már
a
zene
dallamát,
gyere
velem
és
érezd
át.
Эта
музыка
ждёт
тебя,
пойдем
со
мной
и
почувствуй
это,
слышишь
мелодию,
пойдем
со
мной
и
почувствуй
это.
Tudod,
hogy
még
adom
én
a
zeném,
úgy
táncolnék
veled,
én
mutatom
az
ütemet
hogy
lépj
1-2
és
te
rázzad
táncolj
még.
Знаешь,
я
всё
ещё
играю
свою
музыку,
я
бы
так
с
тобой
танцевал,
я
показываю
ритм,
делай
шаг,
раз-два,
и
ты
двигайся,
танцуй
ещё.
Üdvözlök
mindenkit
a
Rapsuliban
L.L.Juni
van
a
buliban,
de
neked
nyugi
van,
ameddig
azt
nem
hallod
tőlem
hogy
a
stílusod
király,
addig
minden
diák
osztály
vigyázz!
Minek
a
ceruza?
Hegyezd
a
füledet,
fogadd
el
sok
szeretettel
azt
az
ütemet,
de
bepörög
a
zene
velem
figyelj
hát,
bemelegítünk
na
gyere,
figyelj
rám:
Приветствую
всех
в
Rapsuli,
L.L.Juni
на
вечеринке,
но
ты
расслабься,
пока
не
услышишь
от
меня,
что
твой
стиль
крут,
до
тех
пор,
внимание
всем
классам!
Зачем
карандаш?
Навостри
уши,
прими
с
любовью
этот
ритм,
но
музыка
заводит
меня,
слушай,
мы
разогреемся,
давай,
слушай
меня:
Dij-di-du-dáj-dáj,
Dij-di-du-dáj-dáj,
Di-di-dáj-du,
dij-di-dáj-du,
didi-didi-tá-tá,
Didi-didi-tá-tá,
Di-ti-di-ti-dáj-du,
di-ti-di-ti-dáj-du.
Ди-ди-ду-дай-дай,
Ди-ди-ду-дай-дай,
Ди-ди-дай-ду,
ди-ди-дай-ду,
диди-диди-та-та,
Диди-диди-та-та,
Ди-ти-ди-ти-дай-ду,
ди-ти-ди-ти-дай-ду.
Na
bemelegítettünk
jöhet
az
első
feladat
a
házban,
valakinek
már
a
nyelve
megakad
a
lázban,
de
gyerekek
aki
nem
gyakorol
az
úgyse
vágja,
tudod
baby
Juni
bácsi
úgy
megvágja,
mint
a
szél.
Mért
kis
spanom
mit
hittél?
Azt
hogy
rappelni
mindenki
tud,
amikor
freestyle
van
akkor
mindenki
fut.
Мы
разогрелись,
вот
первое
задание,
у
кого-то
язык
заплетается
от
ажиотажа,
но,
дети,
кто
не
практикуется,
тот
всё
равно
не
справится,
знаешь,
малышка,
дядя
Джуни
так
разрежет,
как
ветер.
Что
ты
подумала,
моя
маленькая?
Что
каждый
умеет
читать
рэп,
а
когда
начинается
фристайл,
все
убегают.
Akkor
most
rappeljek?
Так,
мне
читать
рэп?
Ö,
kezdem
a
rapem,
szövegelek,
ti
meg
csak
néztek,
én
vagyok
a
környéken
a
gettógyerek,
sok
feka
klipet
láttam
már.
Э,
начинаю
свой
рэп,
читаю
текст,
а
вы
только
смотрите,
я
в
этом
районе
- ребёнок
гетто,
много
клипов
черных
видел
уже.
Te
tudod
mi
vagy
öcsém?
Egy
irigy
gyerek,
dili
gyerek
erre
mondják
az
oviban
hülye
gyerek
feje
kerek.
Mit
akarsz
te
ha?
Mért
nem
teszed
a
mikrofont
le?
Minek
erőltetni
azt
ami
nem
megy?
Én
se
vagyok
balettos,
csak
pörgetem
a
rapet,
a
spanjaim
mondják
hogy
még,
még
hajrá!
Helyben
a
mikrofont
ha
békén
hagynád!
Знаешь,
кто
ты,
братан?
Завистливый
ребёнок,
чокнутый
ребёнок,
в
детском
саду
тебя
называют
глупым
ребенком
с
круглой
головой.
Чего
ты
хочешь,
а?
Почему
бы
тебе
не
положить
микрофон?
Зачем
заставлять
себя
делать
то,
что
не
получается?
Я
тоже
не
балерина,
просто
читаю
рэп,
мои
кореша
говорят,
что
ещё,
ещё,
давай!
Оставь
микрофон,
если
бы
ты
его
не
трогал!
A
jó
ember
az
valamire
törekszik,
de
van
olyan
is
aki
csak
kötegszik,
a
cél
utána
az
egója
növekszik,
de
előbb-utóbb
mindenki
megöregszik,
de
az
öregedés
egyenlőre
elmarad,
amíg
nekem
az
a
stílusom
megmarad,
ameddig
élünk
addig
engedd
el
magad,
de
ne
feledd
ne
akaszd
fel
magad.
De
nekem
az
igazi
célom
az,
hogy
nekem
ne
mondják
azt
az
utcán
azt,
hogy
hé,
roma!
Nem
lenne
bonyolult,
ha
ezt
megtennék,
mondjuk
megkérdeznék
hogy
vagy
testvér?
Vagy
ez
a
köszönés
már
sok
lenne
egy
napra?
A
szeretetet
soha
ne
halaszd
holnapra!
Lehetsz
te
milliomos
is
akár,
de
lehet,
hogy
az
élet
közbeszól,
hogy
állj!
Látod
azért
mondom
el
neked,
hogy
nem
számít,
hogy
milyenek
az
emberek,
csak
az
a
fontos
mindig
frankó
légy
és
ha
dögös
is
vagy
maradj
meg
szerény,
mert
a
zene
az
ami
mindenkit
összeköt,
és
a
jó
zenére
minden
ember
összejön.
Kialakítottunk
egy
jó
közösséget,
szeresd
és
tiszteld
a
közönséget.
Хороший
человек
к
чему-то
стремится,
но
есть
и
такие,
кто
только
цепляется,
в
итоге
его
эго
растет,
но
рано
или
поздно
все
стареют,
но
старение
пока
откладывается,
пока
у
меня
сохраняется
мой
стиль,
пока
мы
живём
- отпусти
себя,
но
не
забывай,
не
вешайся.
Но
моя
настоящая
цель
- чтобы
мне
не
говорили
на
улице:
«Эй,
цыган!»
Не
было
бы
так
сложно,
если
бы
они
это
сделали,
например,
спросили:
«Как
дела,
брат?»
Или
это
приветствие
было
бы
слишком
на
один
день?
Никогда
не
откладывай
любовь
на
завтра!
Ты
можешь
быть
миллионером,
но,
возможно,
жизнь
вмешается
и
скажет:
«Стой!»
Вот
почему
я
говорю
тебе,
что
неважно,
какие
люди,
важно
всегда
быть
искренним,
и
даже
если
ты
крутой,
оставайся
скромным,
потому
что
музыка
объединяет
всех,
и
на
хорошую
музыку
собираются
все.
Мы
создали
хорошее
сообщество,
люби
и
уважай
публику.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.