Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuuuh...
Uuuuh...
Tedd
le!...Tedd
le...
Uuuuh...
Uuuuh...
Leg
es
ab!...Leg
es
ab...
Isten
ments,
hogy
kipróbáld,
Gott
bewahre,
dass
du
es
versuchst,
Gyilkos
méreg
tombol
benne!
Mörderisches
Gift
wütet
darin!
Hallgass
rám,
ne
csináld,
Hör
auf
mich,
tu
es
nicht,
Mielőtt
túl
késő
lenne!
Bevor
es
zu
spät
ist!
Családokat
összedúl,
Es
zerstört
Familien,
De
a
halálból
nincs
visszaút,
Aber
vom
Tod
gibt
es
keinen
Weg
zurück,
Tedd
le!
Tedd
le!
Uuuuh...
Leg
es
ab!
Leg
es
ab!
Uuuuh...
Elvarázsoltak
a
mámorító
éjszakák
Die
berauschenden
Nächte
haben
dich
verzaubert
Keserédes,
bódító,
mostoha
valóság
Bittersüße,
betäubende,
stiefmütterliche
Realität
Másnap
reggel
a
múlt
éjjelből
csak
egy
emlékfoszlány
marad
Am
nächsten
Morgen
bleibt
von
der
letzten
Nacht
nur
ein
Erinnerungsfetzen
Hányszor
mondtad,
hogy
kiszállsz,
Wie
oft
hast
du
gesagt,
dass
du
aussteigst,
De
megint
megtagadtad
a
szavad
Aber
du
hast
dein
Wort
wieder
gebrochen
Az
ágyad
mellett
egy
régi
fénykép,
Neben
deinem
Bett
ein
altes
Foto,
Ahol
együtt
még
a
család
Wo
die
Familie
noch
zusammen
ist
A
ballagásodon
milyen
büszke
volt
Rád
Wie
stolz
sie
bei
deiner
Abschlussfeier
auf
dich
waren
Apád
és
anyád!
Dein
Vater
und
deine
Mutter!
Te
voltál
a
reménységük,
te
voltál
a
mindenük,
Du
warst
ihre
Hoffnung,
du
warst
ihr
Ein
und
Alles,
De
ennyi
elzüllött
év
alatt
Aber
in
all
diesen
verwahrlosten
Jahren
Nézd
meg,
mit
tettél
velük!
Schau,
was
du
ihnen
angetan
hast!
Anyád
temetése
után
apád
alkoholba
menekült,
Nach
der
Beerdigung
deiner
Mutter
flüchtete
dein
Vater
in
den
Alkohol,
Azóta
kezelésekre
jár:
Seitdem
ist
er
in
Behandlung:
Védtelen,
egyedül!
Schutzlos,
allein!
De
te
hogyan
segíthettél
volna
rajta,
Aber
wie
hättest
du
ihm
helfen
können,
Mikor
magadon
se
tudtál
Wo
du
dir
selbst
nicht
helfen
konntest
A
valóság
helyett
inkább
az
anyaghoz
futottál!
Statt
der
Realität
bist
du
zum
Stoff
gerannt!
Füvezéssel
indult
el
egy
ártatlan
kis
hétvége
Mit
Kiffen
begann
ein
unschuldiges
kleines
Wochenende
Majd
később
az
extasytól
a
ruháidat
is
széttépted!
Später
hast
du
vom
Ecstasy
sogar
deine
Kleider
zerrissen!
Drogtól
és
piától
megrészegülve
táncoltál
Berauscht
von
Drogen
und
Alkohol
hast
du
getanzt
Mint
egy
eszement
virtatlan
lény,
Wie
ein
wahnsinniges,
tugendloses
Wesen,
Csak
viháncoltál
Hast
du
nur
herumgealbert
Így
bevadulva
érezted,
hogy
te
irányítod
az
anyagot,
So
wild
geworden
fühltest
du,
dass
du
den
Stoff
kontrollierst,
Évekkel
később
döbbentél
rá,
hogy
Ő
volt
az,
aki
becsapott!
Jahre
später
merktest
du
erschrocken,
dass
ER
es
war,
der
dich
betrogen
hat!
Szállj
ki,
amíg
nem
késő
ebből
az
ördögi
körből,
Steig
aus,
solange
es
nicht
zu
spät
ist,
aus
diesem
Teufelskreis,
Mássz
ki
már
az
önnmagad
által
megásott
gödörből!
Klettere
endlich
aus
dem
Loch,
das
du
dir
selbst
gegraben
hast!
Uuuuh...
Uuuuh...
Tedd
le!
Tedd
le!
Uuuuh...
Uuuuh...
Leg
es
ab!
Leg
es
ab!
Isten
ments,
hogy
kipróbáld,
Gott
bewahre,
dass
du
es
versuchst,
Gyilkos
méreg
tombol
benne!
Mörderisches
Gift
wütet
darin!
Hallgass
rám,
ne
csináld,
Hör
auf
mich,
tu
es
nicht,
Mielőtt
túl
késő
lenne!
Bevor
es
zu
spät
ist!
Családokat
összedúl,
Es
zerstört
Familien,
De
a
halálból
nincs
visszaút,
Aber
vom
Tod
gibt
es
keinen
Weg
zurück,
Tedd
le!
Tedd
le!
Uuuuh...
Leg
es
ab!
Leg
es
ab!
Uuuuh...
Ez
a
napod
is
monoton,
Auch
dieser
dein
Tag
ist
monoton,
Ugyanolyan,
mint
a
többi!
Genauso
wie
die
anderen!
Kicsapod
a
pakettot,
dagadnak
az
ereid,
Du
packst
das
Päckchen
aus,
deine
Adern
schwellen
an,
Indulhat
a
cöpi!
Der
Schuss
kann
losgehen!
Bekábulva
rémálom,
mély
víziókat
flashelsz,
Betäubt,
ein
Albtraum,
tiefe
Visionen
flashen
dich,
És
ébredésed
után
újból
túlparázva
stresszelsz!
Und
nach
dem
Erwachen
stresst
du
dich
erneut
völlig
paranoid!
Régen
addig
volt
jó
kedved,
amíg
benned
volt
az
anyagod,
Früher
warst
du
gut
drauf,
solange
der
Stoff
in
dir
war,
Nevetgélt
a
sok
haverod,
Deine
vielen
Kumpels
lachten,
Oltottak,
hogy
jó
a
vakerod,
Sie
hänselten
dich,
dass
dein
Gerede
gut
sei,
De
ma
már
beállva
sem
tudsz
Aber
heute
kannst
du
nicht
mal
mehr
high
Fain
ember
lenni,
ein
feiner
Mensch
sein,
Mert
a
lelked
is
cuccos
lett,
Weil
auch
deine
Seele
voller
Stoff
ist,
És
sajnos
késő
bármit
tenni!
Und
es
ist
leider
zu
spät,
irgendetwas
zu
tun!
Beletörődtél
abba,
ahogyan
forog
veled
a
mókuskerék
Du
hast
dich
damit
abgefunden,
wie
sich
das
Hamsterrad
mit
dir
dreht
Megint
a
világot
hibáztatva
nyúlsz
a
telefon
felé.
Wieder
greifst
du
zum
Telefon
und
gibst
der
Welt
die
Schuld.
A
dózist
kihozzák
hitelre,
még
most
utoljára,
Die
Dosis
wird
auf
Kredit
gebracht,
noch
dieses
letzte
Mal,
Te
meggyőződsz,
hogy
minden
rendben:
Du
überzeugst
dich,
dass
alles
in
Ordnung
ist:
Az
ajtó
kulcsra
zárva!
Die
Tür
ist
abgeschlossen!
Túlfokozni
szeretnéd,
és
pont
ezért
úgy
döntesz,
Du
willst
es
übertreiben,
und
genau
deshalb
entscheidest
du
dich,
Hogy
a
megszokott
adagod
helyett,
Dass
du
statt
deiner
üblichen
Dosis,
Most
kétszer
annyit
töltesz!
Jetzt
doppelt
so
viel
lädst!
Lüktet
már
a
vénád,
ahogyan
felforralod
a
kanálban
Deine
Vene
pocht
schon,
während
du
es
im
Löffel
aufkochst
A
lövésed
után
lecsúszol
a
székről,
Nach
deinem
Schuss
rutschst
du
vom
Stuhl,
Egyenesen
a
halálba!
Direkt
in
den
Tod!
Lepereg
még
előtted
az
egész
életed,
Dein
ganzes
Leben
zieht
noch
an
dir
vorbei,
Nem
maradt
már
senkid
sem,
Du
hast
niemanden
mehr,
Ez
lett
a
végzeted!
Das
wurde
dein
Schicksal!
A
halálod
pillanatában
egy
utolsó
látomásod
van:
Im
Moment
deines
Todes
hast
du
eine
letzte
Vision:
Úristen,
Édesanyád
az,
és
kérdi:
Oh
Gott,
es
ist
deine
Mutter,
und
sie
fragt:
"Miért
tetted
fiam???"
"Warum
hast
du
das
getan,
meine
Tochter???"
Isten
ments,
hogy
kipróbáld,
Gott
bewahre,
dass
du
es
versuchst,
Gyilkos
méreg
tombol
benne!
Mörderisches
Gift
wütet
darin!
Hallgass
rám,
ne
csináld,
Hör
auf
mich,
tu
es
nicht,
Mielőtt
túl
késő
lenne!
Bevor
es
zu
spät
ist!
Családokat
összedúl,
Es
zerstört
Familien,
De
a
halálból
nincs
visszaút,
Aber
vom
Tod
gibt
es
keinen
Weg
zurück,
Tedd
le!
Tedd
le!
Uuuuh...
Leg
es
ab!
Leg
es
ab!
Uuuuh...
Isten
ments,
hogy
kipróbáld,
Gott
bewahre,
dass
du
es
versuchst,
Gyilkos
méreg
tombol
benne!
Mörderisches
Gift
wütet
darin!
Hallgass
rám,
ne
csináld,
Hör
auf
mich,
tu
es
nicht,
Mielőtt
túl
késő
lenne!
Bevor
es
zu
spät
ist!
Családokat
összedúl,
Es
zerstört
Familien,
De
a
halálból
nincs
visszaút,
Aber
vom
Tod
gibt
es
keinen
Weg
zurück,
Tedd
le!
Tedd
le!
Uuuuh...
Leg
es
ab!
Leg
es
ab!
Uuuuh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.