Текст и перевод песни L.L. Junior - Utolsó Szívverés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utolsó Szívverés
Последнее Сердцебиение
Istenem
mit
mondhatnék...
Боже
мой,
что
я
могу
сказать…
Hiányzol
nagyon,
Мне
тебя
очень
не
хватает,
A
szívem
szerint
megőrülnék
látod
már
azt
sem
tudom,
Мое
сердце
сходит
с
ума,
ты
видишь,
я
даже
не
знаю,
Valami
azt
súgja
hogy
okkal
jöttél
el
Что-то
подсказывает
мне,
что
ты
ушла
не
просто
так,
De
valaki
mondja
meg
hogy
oktalanul
miért
mentél
el.
Но
кто-нибудь
скажет
мне,
почему
ты
ушла
без
причины.
Háttérben
a
tv
szól,
kinn
sirat
még
a
föld,
На
заднем
плане
работает
телевизор,
за
окном
плачет
земля,
Fényképek
villannak,
sok
emlékképük
szüntelen
gyötör.
Фотографии
мелькают,
множество
воспоминаний
мучают
меня.
Az
is
lehet,
hogy
ez
így
van
jól
csak
úgy
minden
zavaros
még.
Возможно,
так
и
должно
быть,
просто
все
еще
так
сумбурно.
Mindenki
rólad
kérdez
és
senki
se
kérdi
miért.
Все
спрашивают
о
тебе,
и
никто
не
спрашивает
почему.
Mint
lassan
múló
Napsugár,
Словно
медленно
угасающий
солнечный
свет,
Egy
fáradt
őszi
délután,
В
пасмурный
осенний
день,
Épphogy
felvillant
Только
что
блеснуло
Már
el
is
illant,
И
уже
исчезло,
És
biztos
jobb
helyen
van
már,
И,
наверняка,
тебе
там
лучше,
Ha
itt
lenne
és
csak
mondaná,
Если
бы
ты
была
здесь
и
просто
сказала,
Ne
hullajtsd
a
könnyed,
Не
лей
слез,
Mert
most
már
könnyebb,
Потому
что
теперь
мне
легче,
Megrendült
a
Föld,
Дрогнула
Земля,
Beborult
az
ég
Заволокло
небо,
Gyászruhába
bújt
sok
hátrahagyott
szív,
В
траур
облачилось
множество
разбитых
сердец,
Úgy
kiáltanék
de
senki
nem
felel,
Я
бы
закричал,
но
никто
не
ответит,
Valaki
mondja
meg,
miért
mindig
a
jók
mennek
el
Кто-нибудь
скажет
мне,
почему
хорошие
всегда
уходят
первыми,
Majd
egy
szép
napon
újra
látlak
még
Однажды
я
снова
увижу
тебя,
S
talán
boldogan
nevetve
jössz
felém
И,
возможно,
ты
подойдешь
ко
мне
с
улыбкой,
Felfoghatatlan
az
utolsó
szívverés
Непостижимо
последнее
сердцебиение,
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Nincs
is
szó
rá,
mit
érzünk
mi
most,
Нет
слов,
чтобы
описать,
что
мы
чувствуем,
A
töltőtollamból
az
utolsó
csepp
minta
is
kifolyt,
Последняя
капля
чернил
вытекла
из
ручки,
De
igen
is
írnom
kell,
mert
érzem
ez
így
lesz
jó,
Но
я
должен
писать,
потому
что
чувствую,
что
так
будет
правильно,
Megcímzem
búcsúlevelem
mert
hozzád
és
rólunk
szól,
Я
адресую
свое
прощальное
письмо
тебе,
потому
что
оно
о
тебе
и
о
нас,
Feledni
nem
tudlak
ezt
ígérem
neked,
Обещаю,
что
никогда
не
забуду
тебя,
Ígérem
azt
is
minden
titkod
őrzöm
végérvényesen,
Обещаю,
что
сохраню
все
твои
секреты,
S
ha
újra
látlak
majd
együtt
nevetünk
még
И
когда
мы
снова
увидимся,
мы
будем
смеяться,
Sírhat
majd
a
Föld
mert
boldog
lesz
az
ég.
Пусть
плачет
Земля,
ведь
на
небесах
будет
счастье.
Mint
lassan
múló
Napsugár,
Словно
медленно
угасающий
солнечный
свет,
Egy
fáradt
őszi
délután,
В
пасмурный
осенний
день,
Épphogy
felvillant
Только
что
блеснуло
Már
el
is
illant,
И
уже
исчезло,
És
biztos
jobb
helyen
van
már,
И,
наверняка,
тебе
там
лучше,
Ha
itt
lenne
és
csak
mondaná,
Если
бы
ты
была
здесь
и
просто
сказала,
Ne
hullajtsd
a
könnyed,
Не
лей
слез,
Mert
most
már
könnyebb,
Потому
что
теперь
мне
легче,
Megrendült
a
Föld,
Дрогнула
Земля,
Beborult
az
ég
Заволокло
небо,
Gyászruhába
bújt
sok
hátrahagyott
szív,
В
траур
облачилось
множество
разбитых
сердец,
Úgy
kiáltanék
de
senki
nem
felel,
Я
бы
закричал,
но
никто
не
ответит,
Valaki
mondja
meg,
miért
mindig
a
jók
mennek
el
Кто-нибудь
скажет
мне,
почему
хорошие
всегда
уходят
первыми,
Majd
egy
szép
napon
újra
látlak
még
Однажды
я
снова
увижу
тебя,
S
talán
boldogan
nevetve
jössz
felém
И,
возможно,
ты
подойдешь
ко
мне
с
улыбкой,
Felfoghatatlan
az
utolsó
szívverés
Непостижимо
последнее
сердцебиение,
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
Последнее
сердцебиение...
Utolsó
szívverés...
:(
Последнее
сердцебиение...
:(
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lakatos Robert, Lesi László
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.