Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Az Úgy
Manchmal ist das so
Van
az
úgy,
hogy
nem
megy,
Manchmal
ist
das
so,
dass
es
nicht
geht,
Baby
engedd,
hogy
szálljon,
Baby,
lass
es
fliegen,
Legyen
az
egyetlen
cél
most,
Lass
es
jetzt
das
einzige
Ziel
sein,
Hogy
az
igazi
megtaláljon,
Dass
der
Richtige
dich
findet,
Nincs
már
visszaút,
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr,
Pedig
hányszor
megpróbáltuk,
Obwohl
wir
es
so
oft
versucht
haben,
Jobb
lesz
egy
másikkal
neked
is,
nekem
is,
Es
wird
besser
mit
jemand
anderem,
für
dich
und
für
mich,
Hisz
mindenkinek
jár...
jár
a
boldogság.
Denn
jeder
verdient...
verdient
das
Glück.
Ne
búsúlj
hát
babám,
mondj
egy
sziát,
s
menj
tovább
lazán,
Sei
also
nicht
traurig,
mein
Baby,
sag
'Ciao',
und
geh
locker
weiter,
Ne
sírj,
ne
sírj,
hogy
véget
ért
ez
már,
Weine
nicht,
weine
nicht,
dass
es
nun
vorbei
ist,
Vigasztaljon,
hogy
majd
egy
másik
vár.
Lass
dich
trösten,
dass
bald
ein
anderer
wartet.
Tün-tü-tün-tü-tün
tündökölj
másnak,
Gla-gla-gla-gla-glänze
für
jemand
anderen,
Bizsukat
hittem
24
karátnak,
Ich
hielt
Modeschmuck
für
24
Karat,
Kitört
a
vulkán,
kitört
a
frász,
Der
Vulkan
brach
aus,
die
Panik
brach
aus,
Elmúlt
a
dédelgetett
szerelmi
láz.
Das
gehegte
Liebesfieber
ist
vorbei.
Minek
is
tagadni
baby,
ami
nem
megy
az
nem
megy,
Wozu
leugnen,
Baby,
was
nicht
geht,
das
geht
nicht,
Megfőzted
a
levesedet,
hát
akkor
edd
meg,
Du
hast
dir
die
Suppe
eingebrockt,
also
löffle
sie
auch
aus,
Elszállt
a
rózsaszín
felhő,
Die
rosarote
Wolke
ist
verflogen,
Egy
újabb
leányzó
mellettem
felnő.
Ein
weiteres
Mädchen
neben
mir
heranwächst.
Van
az
úgy,
hogy
nem
megy,
Manchmal
ist
das
so,
dass
es
nicht
geht,
Baby
engedd,
hogy
szálljon,
Baby,
lass
es
fliegen,
Legyen
az
egyetlen
cél
most,
Lass
es
jetzt
das
einzige
Ziel
sein,
Hogy
az
igazi
megtaláljon,
Dass
der
Richtige
dich
findet,
Nincs
már
visszaút,
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr,
Pedig
hányszor
megpróbáltuk,
Obwohl
wir
es
so
oft
versucht
haben,
Jobb
lesz
egy
másikkal
neked
is,
nekem
is,
Es
wird
besser
mit
jemand
anderem,
für
dich
und
für
mich,
Hisz
mindenkinek
jár...
jár
a
boldogság.
Denn
jeder
verdient...
verdient
das
Glück.
Ne
búsúlj
hát
babám,
mondj
egy
sziát,
s
menj
tovább
lazán,
Sei
also
nicht
traurig,
mein
Baby,
sag
'Ciao',
und
geh
locker
weiter,
Ne
sírj,
ne
sírj,
hogy
véget
ért
ez
már,
Weine
nicht,
weine
nicht,
dass
es
nun
vorbei
ist,
Vigasztaljon,
hogy
majd
egy
másik
vár.
Lass
dich
trösten,
dass
bald
ein
anderer
wartet.
Leányképző
vállalat
lettem
én,
de
meglepetés
ez
a
költemény,
Ich
bin
wohl
eine
Mädchen-Schmiede
geworden,
aber
dieses
Gedicht
ist
eine
Überraschung,
A
szerelem
vakká
tesz,
tudod
mondja
a
költő,
Liebe
macht
blind,
weißt
du,
sagt
der
Dichter,
De
többet
az
ő
szava
nekem
nem
döntő.
Aber
sein
Wort
ist
für
mich
nicht
mehr
entscheidend.
Valakinél
eltart
ez
örökre,
Bei
manchen
hält
das
für
immer,
Nem
vagyok
dadus
baby,
fogadjalak
örökbe?
Ich
bin
kein
Babysitter,
Baby,
soll
ich
dich
adoptieren?
Főzésnél
segített
a
google
meg
az
internet,
Beim
Kochen
halfen
Google
und
das
Internet,
Amíg
én
sírva
ettem
a
te
pörkölted.
Während
ich
weinend
dein
Pörkölt
aß.
De
neked
ez
elvette
teljesen
az
eszedet,
Aber
dir
hat
das
völlig
den
Verstand
geraubt,
Nem
találtad
a
konyhában
a
helyedet,
Du
hast
deinen
Platz
in
der
Küche
nicht
gefunden,
Minek
éltem
tévhitben?
Wozu
lebte
ich
im
Irrglauben?
Mosásod
után
valahogy
zöld
lett
a
kék
ingem.
Nach
deiner
Wäsche
wurde
mein
blaues
Hemd
irgendwie
grün.
Nem
tudom
én
hogy
csaltál
engem
lépre,
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
in
die
Falle
gelockt
hast,
Lehet,
hogy
elvarázsolt
a
szemed
szépsége,
Vielleicht
hat
mich
die
Schönheit
deiner
Augen
verzaubert,
Szabadon
nézek
a
kék
égre,
hálát
adok
érte,
hogy
rég
vége.
Ich
blicke
frei
in
den
blauen
Himmel,
bin
dankbar
dafür,
dass
es
längst
vorbei
ist.
Van
az
úgy,
hogy
nem
megy,
Manchmal
ist
das
so,
dass
es
nicht
geht,
Baby
engedd,
hogy
szálljon,
Baby,
lass
es
fliegen,
Legyen
az
egyetlen
cél
most,
Lass
es
jetzt
das
einzige
Ziel
sein,
Hogy
az
igazi
megtaláljon,
Dass
der
Richtige
dich
findet,
Nincs
már
visszaút,
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr,
Pedig
hányszor
megpróbáltuk,
Obwohl
wir
es
so
oft
versucht
haben,
Jobb
lesz
egy
másikkal
neked
is,
nekem
is,
Es
wird
besser
mit
jemand
anderem,
für
dich
und
für
mich,
Hisz
mindenkinek
jár...
jár
a
boldogság.
Denn
jeder
verdient...
verdient
das
Glück.
Ne
búsúlj
hát
babám,
mondj
egy
sziát,
s
menj
tovább
lazán,
Sei
also
nicht
traurig,
mein
Baby,
sag
'Ciao',
und
geh
locker
weiter,
Ne
sírj,
ne
sírj,
hogy
véget
ért
ez
már,
Weine
nicht,
weine
nicht,
dass
es
nun
vorbei
ist,
Vigasztaljon,
hogy
majd
egy
másik
vár.
Lass
dich
trösten,
dass
bald
ein
anderer
wartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.