Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vissza Vissza
Обратно, Обратно
Vissza-vissza
visszatérek
hozzád
Обратно,
обратно,
я
вернусь
к
тебе,
Ha
megbocsátasz
utoljára,
mostmár
Если
ты
простишь
меня
в
последний
раз,
сейчас.
Belátom,
hogy
hibáztam,
jól
van
na,
Я
знаю,
что
был
неправ,
ну
ладно,
хорошо,
De
a
vitáinkat
halasszuk
el
holnapra,
Но
давай
отложим
наши
споры
на
завтрашний
день,
És
jöjj
mellém
most,
kicsibabám,
И
подойди
ко
мне
сейчас,
малышка,
Míly
szépen
vagyunk
tudja
meg
az
egész
világ,
Как
нам
хорошо
вместе,
пусть
знает
целый
мир,
Mondom,
hogy
bújj
mellém,
ha
csókolom
a
szád,
Говорю
тебе,
прижмись
ко
мне,
когда
целую
твои
губы,
Szökjünk
el
mielőtt
meglát
minket
az
anyád.
Убежим,
пока
нас
не
увидела
твоя
мать.
Hibáztam,
belátom,
a
múltat
de
bánom,
Я
ошибался,
я
знаю,
жалею
о
прошлом,
Minden
pillanat
rólunk
szólt,
Каждый
миг
был
о
нас,
Nem
bántam
én
veled
akkor
jól.
Я
плохо
с
тобой
тогда
обращался.
Elfeledtem
a
régi
nőket,
tekintsünk
most
előre,
Забыл
я
прежних
женщин,
давай
смотреть
вперед,
Semmi
nem
kell
csak
egy
lehetőség,
Ничего
не
нужно,
только
один
шанс,
A
vállamon
lesz
majd
a
felelősség.
На
моих
плечах
будет
ответственность.
Nem
szégyellem
azt,
hogyha
vétkeztem,
Мне
не
стыдно
за
то,
что
я
согрешил,
Az
ember
az
életében
tévedthet,
Человек
может
ошибаться
в
своей
жизни,
Nem
vagyok
egy
tökéletes
én
se
robot,
Я
не
идеален,
я
не
робот,
Hibázhatok
ahogyan
más
is
szokott.
Могу
ошибаться,
как
и
любой
другой.
De
nézd
milyen
fain
vagyok,
elmondom,
Но
посмотри,
какой
я
классный,
говорю
тебе,
Bevállalom,
ha
valamit
én
elrontok,
Я
признаю,
если
что-то
делаю
не
так,
De
ne
másra
hallgass,
inkább
rám,
Но
не
слушай
никого,
кроме
меня,
Mert
egy
őrült
fiúhoz
egy
őrült
lány
való,
Потому
что
к
сумасшедшему
парню
нужна
сумасшедшая
девчонка,
Belevaló,
hozzám
illesz,
С
характером,
подходящая
мне,
Éneklik
a
romák,
hogy
pille
pille,
Поют
цыгане:
"Пилле,
пилле",
Nem
akarok
én
tőled
semmi
mást,
Я
не
хочу
от
тебя
ничего
другого,
Csak
a
karomba
tartsalak
egy
életen
át.
Только
держать
тебя
в
своих
объятиях
всю
жизнь.
Vissza-vissza
visszatérek
hozzád
Обратно,
обратно,
я
вернусь
к
тебе,
Ha
megbocsátasz
utoljára,
mostmár
Если
ты
простишь
меня
в
последний
раз,
сейчас.
Belátom,
hogy
hibáztam,
jól
van
na,
Я
знаю,
что
был
неправ,
ну
ладно,
хорошо,
De
a
vitáinkat
halasszuk
el
holnapra,
Но
давай
отложим
наши
споры
на
завтрашний
день,
És
jöjj
mellém
most,
kicsibabám,
И
подойди
ко
мне
сейчас,
малышка,
Míly
szépen
vagyunk
tudja
meg
az
egész
világ,
Как
нам
хорошо
вместе,
пусть
знает
целый
мир,
Mondom,
hogy
bújj
mellém,
ha
csókolom
a
szád,
Говорю
тебе,
прижмись
ко
мне,
когда
целую
твои
губы,
Szökjünk
el
mielőtt
meglát
minket
az
anyád.
Убежим,
пока
нас
не
увидела
твоя
мать.
Hibáztam,
belátom,
a
múltat
de
bánom,
Я
ошибался,
я
знаю,
жалею
о
прошлом,
Minden
pillanat
rólunk
szólt,
Каждый
миг
был
о
нас,
Nem
bántam
én
veled
akkor
jól.
Я
плохо
с
тобой
тогда
обращался.
Elfeledtem
a
régi
nőket,
tekintsünk
most
előre,
Забыл
я
прежних
женщин,
давай
смотреть
вперед,
Semmi
nem
kell
csak
egy
lehetőség,
Ничего
не
нужно,
только
один
шанс,
A
vállamon
lesz
majd
a
felelősség.
На
моих
плечах
будет
ответственность.
Nehéz
neked
ez
a
megbocsájtás,
de
tudod,
Тебе
тяжело
меня
простить,
но
ты
же
знаешь,
Hogy
túl
vagyunk
egy-két
nehezebb
napon,
Что
мы
пережили
пару
трудных
дней,
Egy-két
drámai
pillanaton,
Пару
драматичных
моментов,
Néha
adom
az
ívet,
és
néha
kapom,
Иногда
я
задаю
жару,
а
иногда
получаю,
Állj
meg
és
figyelj
a
szívedre,
Остановись
и
послушай
свое
сердце,
Mint
az
amerikai
filmekben,
Как
в
американских
фильмах,
Mikor
a
főhős
szalad
a
naplementében,
Когда
главный
герой
бежит
навстречу
заходящему
солнцу,
Én
kamerák
nélkül
is
ugyanezt
érzem
Я
и
без
камер
чувствую
то
же
самое,
Állj
meg
és
figyeld
mit
súg
neked,
Остановись
и
послушай,
что
оно
тебе
подсказывает,
Én
rendeltettem
el
neked,
Я
тебе
послан
судьбой,
Nem
kell,
hogy
a
szemedet
fürkésszem,
Мне
не
нужно
всматриваться
в
твои
глаза,
Hiszen
a
megbocsájtás
az
művészet.
Я
верю,
что
прощение
— это
искусство.
Vissza-vissza
visszatérek
hozzád
Обратно,
обратно,
я
вернусь
к
тебе,
Ha
megbocsátasz
utoljára,
mostmár
Если
ты
простишь
меня
в
последний
раз,
сейчас.
Belátom,
hogy
hibáztam,
jól
van
na,
Я
знаю,
что
был
неправ,
ну
ладно,
хорошо,
De
a
vitáinkat
halasszuk
el
holnapra,
Но
давай
отложим
наши
споры
на
завтрашний
день,
És
jöjj
mellém
most,
kicsibabám,
И
подойди
ко
мне
сейчас,
малышка,
Míly
szépen
vagyunk
tudja
meg
az
egész
világ,
Как
нам
хорошо
вместе,
пусть
знает
целый
мир,
Mondom,
hogy
bújj
mellém,
ha
csókolom
a
szád,
Говорю
тебе,
прижмись
ко
мне,
когда
целую
твои
губы,
Szökjünk
el
mielőtt
meglát
minket
az
anyád.
Убежим,
пока
нас
не
увидела
твоя
мать.
Hibáztam,
belátom,
a
múltat
de
bánom,
Я
ошибался,
я
знаю,
жалею
о
прошлом,
Minden
pillanat
rólunk
szólt,
Каждый
миг
был
о
нас,
Nem
bántam
én
veled
akkor
jól.
Я
плохо
с
тобой
тогда
обращался.
Elfeledtem
a
régi
nőket,
tekintsünk
most
előre,
Забыл
я
прежних
женщин,
давай
смотреть
вперед,
Semmi
nem
kell
csak
egy
lehetőség,
Ничего
не
нужно,
только
один
шанс,
A
vállamon
lesz
majd
a
felelősség
На
моих
плечах
будет
ответственность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.