Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
World
war
free
Das
ist
Weltkrieg
frei
I
reign
like
Pacquiao
in
the
Philippines
bitch
Ich
herrsche
wie
Pacquiao
auf
den
Philippinen,
Schlampe
Coz
I
stay
in
the
cut
like
a
guillotine
Bitch
Denn
ich
bleibe
im
Schnitt
wie
eine
Guillotine,
Schlampe
It's
all
good
when
the
weed
and
Nicotine
hits
Alles
ist
gut,
wenn
Gras
und
Nikotin
wirken
But
I
need
to
see
some
titties
like
a
Killer
teen
flick
Aber
ich
muss
Titten
sehen,
wie
in
einem
Killer-Teeniefilm
Set
the
scene
quick
Die
Szene
schnell
einrichten
Word
schemes
keep
ya
posted
Wortspiele
halten
dich
auf
dem
Laufenden
No
ghosting
the
lonely
poet
toking
On
a
spliff
Kein
Ghosting,
der
einsame
Poet
kifft
einen
Joint
Throw
it
up-
Russell
Wilson
going
Deep
Wirf
es
hoch
- Russell
Wilson
geht
tief
Fuck
the
system
Scheiß
auf
das
System
And
any
juxtaposition
Und
jede
Gegenüberstellung
That's
bringing
us
to
the
brink
Die
uns
an
den
Rand
bringt
I
be
keeping
it
sicker
than
covid
Symptoms
and
Hitler
Ich
bin
kränker
als
Covid-Symptome
und
Hitler
Where's
your
sister
Coz
we
fucking
Wo
ist
deine
Schwester?
Denn
wir
ficken
Where's
your
father
at
I'll
cuck
him
Wo
ist
dein
Vater?
Ich
mache
ihn
zum
Hahnrei
Penis
longer
than
the
fungus
in
your
Mother's
under
crunket
Mein
Penis
ist
länger
als
der
Pilz
im
Schritt
deiner
Mutter
Rhyming
since
90
something
Reime
seit
90irgendwas
Now
putin
and
nukes
are
coming
Jetzt
kommen
Putin
und
Atomwaffen
I
ain't
pointing
fingers
holding
Mirrors
up
or
nothing
Ich
zeige
nicht
mit
dem
Finger,
halte
Spiegel
hoch
oder
so
But
We
could
just
blame
the
Russians
Aber
wir
könnten
einfach
den
Russen
die
Schuld
geben
And
With
so
much
shit
to
get
off
my
chest
where
do
I
start
Und
bei
so
viel
Scheiße,
die
ich
loswerden
muss,
wo
soll
ich
anfangen
Open
my
mouth,
words
fall
out
go
With
the
heart
Öffne
meinen
Mund,
Worte
fallen
heraus,
folge
dem
Herzen
The
world
is
a
just
stage
and
we
Maintaining
the
farce
Die
Welt
ist
nur
eine
Bühne
und
wir
halten
die
Farce
aufrecht
The
populace
are
the
cast
directors
Are
throwing
darts
Die
Bevölkerung
ist
die
Besetzung,
die
Regisseure
werfen
Pfeile
Meticulous
in
advance
Akribisch
im
Voraus
Convince
me
that
the
world
leaders
Have
been
opposed
to
each
other
mich
nicht
überzeugen,
dass
die
Weltführer
gegeneinander
waren
So
who's
in
charge
Also,
wer
hat
das
Sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Mayne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.